JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on August 27, 2024 (17:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
È sicuramente la canzone d'amore sarda più famosa al mondo, con la quale si sono misurati cantautori di fama e livello internazionale: i Tazenda, Maria Carta, Pierangelo Bertoli, Andrea Parodi, Katia Ricciarelli, GiannaNannini, Antonella Ruggero, Noa, Anna Oxa, Placido Domingo, Mango e Maria Giovanna Cherchi, tra i più celebri. “A Diosa”, meglio conosciuta come “Non potho reposare”, è un inno all'amore che sembra non conoscere tempo e spazio, adattandosi facilmente al sentimento amoroso che non sembra fare eccezioni e differenze, se vissuto nel profondo. Nella sua storia, ormai centenaria, “No potho reposare” costituisce il brano sardo più inciso, contando oltre un centinaio di versioni.
Non potho reposare amore 'e coro Pensende a tie so d'onzi momentu No istes in tristura prenda 'e oro Ne in dispiaghere o pensamentu T'assicuro che a tie solu bramo Ca t'amo forte t'amo, t'amo e t'amo ...
sent on August 27, 2024 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is technically perfect, but "your corner" is amazing and I think.... Paradise then exists! :-or Greetings. La foto tecmicamente è perfetta, invece il "tuo angolo" è strepitoso e penso....il paradiso allora esite! Un saluto.
sent on August 28, 2024 (7:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A wonderful cutout of your paradise. Simple and composed this photo of yours, but well rendered. Congratulations Ignazio! Warm greetings My friend Un meraviglioso ritaglio del tuo paradiso. Semplice e composto questa tua foto, ma ben resa. Complimenti Ignazio! Un caloroso saluto Amico mio