What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 11, 2013 (13:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like hello Donatella mi piace ciao Donatella |
| sent on June 11, 2013 (16:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful :) Maurizio Bella :) Maurizio |
| sent on June 11, 2013 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Donatella Thanks, I'm glad you like it. Hello! Sergio ^ _ ^ Grazie Donatella, sono contento che ti piaccia. Ciao! Sergio ^_^ |
| sent on June 11, 2013 (17:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
1000 Thanks, Maurizio! Good photos! Hello! Sergio ^ _ ^ Grazie 1000, Maurizio! Buone foto! Ciao! Sergio ^_^ |
| sent on June 12, 2013 (10:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Fabio for appreciation. The part of the interior of the car I left it deliberately, thinking about doing the right thing, to make the viewer understand the point of recovery. As you can see everyone has their own way of seeing, and I think rightly so. Have a nice day! Sincerely, Sergio ^ _ ^
PS: Now that I look better, in fact, the door stamp bothers you. ;-) Grazie Fabio per l'apprezzamento. La parte di abitacolo dell'auto l'ho lasciata volutamente, pensando di fare la cosa giusta, per far comprendere all'osservatore il punto di ripresa. Come vedi ciascuno ha il suo modo di vedere, e credo sia giusto così. Buona giornata! Cordialmente, Sergio ^_^ P.s.: Adesso che la guardo meglio, in effetti, il porta bollo dà fastidio. |
| sent on June 19, 2013 (11:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Particularly unusual but nice Particolare insolita ma carina |
| sent on June 19, 2013 (12:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pleasant, while raining, undaunted shooting:-D
Quoto Fabio Castagna, take an eraser and erase the door stamp ;-) Simpatica, pur piovendo, imperterrito si scatta Quoto Fabio Castagna, prendi una gomma e cancella il porta bollo |
| sent on June 19, 2013 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Diego's comment, which I always take the utmost account, especially if critical. Sergio ;-) Ti ringrazio Diego del tuo parere, che tengo sempre in massima considerazione, ancor più se critico. Sergio |
| sent on June 19, 2013 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In that moment I was waiting for the sun to come out, so as not to lose the habit I took the photo. Yes, yes, it gives noise at the door seal. Thanks Ivan (or Andrea?) Of the passage. Sergio ;-) In quel frangente stavo aspettando che uscisse il sole, così per non perdere l'abitudine ho scattato la foto. Sì, sì, dà proprio fastidio il porta bollo. Grazie Ivan (o Andrea?) del passaggio. Sergio |
| sent on June 19, 2013 (17:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
OT My full name is Andrea-Ivan Coast, but for The Friends Ivan ;-) O.T. Il Mio Nome Completo è Andrea-Ivan Costa , ma per Gli Amici Ivan |
| sent on June 19, 2013 (18:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok! Ivan. ;-) Ok! Ivan. |
| sent on July 14, 2013 (14:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sergio Bravo, creative shooting and original! Congratulations to Koda. ;-):-P Bravo Sergio, scatto creativo ed originale ! Complimenti da Koda.  |
| sent on July 14, 2013 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for the comment Koda flattering, for the compliments and for your kind visit. A cordial greeting. Sergio:-P Grazie Koda per il commento lusinghiero, per i complimenti e per la gradita visita. Un cordiale saluto. Sergio |
| sent on February 05, 2014 (21:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Finally I 've found it! I really like the raindrops for me to have a special charm ..... :-) Hello Sergio Finalmente l' ho trovata! Mi piace molto, le gocce di pioggia hanno per me un fascino del tutto particolare..... Ciao Sergio |
| sent on February 05, 2014 (21:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like bell effect, hello Mirco:-P Mi piace bell effetto ,, ciao Mirco |
| sent on February 05, 2014 (22:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Mirco, a big thank you for your comment. Good evening! Sergio:-P ;-) Ciao Mirco, un grosso grazie per il tuo commento. Buona serata! Sergio |
| sent on November 13, 2024 (23:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful idea and realization !! Bella l'idea e la realizzazione !!! |
| sent on November 14, 2024 (13:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Gion for the very welcome passage. Hi, Sergio ;-) :-P Grazie molte Gion del graditissimo passaggio. Ciao, Sergio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |