What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 31, 2024 (11:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hi Giovanni, I like this too, but as an "atmosphere" sensations etc. I prefer more the other without hair on the face with the head "diagonally" let's say, it transmits me more. Ciao Giovanni, mi piace anche questo, ma come "atmosfera" sensazioni etc. preferisco di più l'altro senza capelli sul viso con la testa "in diagonale" diciamo così, mi trasmette di più. |
| sent on July 31, 2024 (11:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Indigo, I'm just looking for feddback in this sense. I would like to ask you a more specific question; You may have noticed that the photo is not in focus, would you publish it? Grazie mille Indaco, sto appunto cercando feddback in questo senso. Vorrei farti una domanda più specifica; avrai notato che la foto non è a fuoco, te la pubblicheresti? |
| sent on July 31, 2024 (12:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, because when it is a desired, sought-after effect, it becomes a means of communication. But I am nobody, a simple amateur of photography. si perché quando è un effetto voluto, cercato, diventa un mezzo di comunicazione. ma io non sono nessuno, un semplice amatore della fotografia. |
| sent on July 31, 2024 (14:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Indaco. very kind. Grazie Indaco. Gentilissimo. |
| sent on July 31, 2024 (14:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Imagine Giovanni, for so little... See you soon Figurati Giovanni, per così poco...a presto, |
| sent on July 31, 2024 (14:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Enchanting That tuft that creates mystery... Congratulations Mat Incantevole Quel ciuffetto che crea mistero... Complimenti Mat |
| sent on July 31, 2024 (15:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Mat, that's what I was hoping for. Grazie Mat, è quello che speravo. |
| sent on February 21, 2025 (22:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hello Giovanni yes the focus fell on the eye on the left, the autofocus betrayed you - perhaps for such an extreme cut it is better to rely on manual focus - but the cut is so beautiful that it makes up for it - the cut you gave it drives me crazy as well as the shade you gave it! and the veil hair is the icing on the cake - keep baking these treats that are a treat for the eyes!! Kiss ciao Giovanni si il fuoco è caduto sull'occhio sulla sinistra, ti ha tradito l'autofocus - forse per un taglio così estremo meglio affidarsi alla messa a fuoco manuale - ma il taglio è così bello che si fa perdonare - il taglio che gli hai dato mi fa impazzire come anche la tonalità che gli hai dato! e i capelli che fanno da velo sono la ciliegina sulla torta - continua a sfornare questi dolcetti che sono un piacere per gli occhi!! Kiss |
| sent on February 22, 2025 (6:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks a lot Franci Grazie davvero Franci |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |