What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on October 12, 2011 (9:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Perhaps this image will raise the concerns of other like that. Portray nature in this way a snowy owl is virtually impossible. You should indicate the shooting conditions and I remember saying that once a picture was heavily criticized because, he said, it was not possible to obtain in Italy and was therefore considered to be in captivity is not declared then the author pointed out that he had simply gone to Finland :-D. Probabilmente quest'immagine solleverà le perplessità di altre del genere. Ritrarre in questo modo in natura un gufo delle nevi è praticamente impossibile. Dovresti indicare le condizioni di scatto; ricordo ad esempio che una volta una foto fu pesantemente criticata perché, si disse, non era possibile ottenerla in Italia ed era quindi da considerarsi in cattività non dichiarata poi l'autore precisò che si era semplicemente recato in Finlandia . |
| sent on October 12, 2011 (13:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have a feeling too that the subject has been taken in a controlled environment, if you remember to indicate in the shooting data. As personal interpretation would still closed in a bit. hello and good light, laurel Ho la sensazione anch'io che il soggetto sia stato ripreso in ambiente controllato, se lo è ricordati di indicarlo nei dati di scatto. Come interpretazione personale avrei chiuso ancora un pelino. ciao e buona luce, lauro |
user1912 | sent on October 12, 2011 (15:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Is not great, taking into account that are photos that as a minimum should be perfect. Given the condition of the raptor asssolutamente not free. Perhaps in a rehabilitation center, but it should at least be PERFECT ... Non è un granchè, tenendo in considerazione che sono foto che come minimo dovrebbero essere perfette. Vista la condizione del rapace asssolutamente non in libertà. Forse anche in un centro di recupero, ma dovrebbe essere PERFETTA come minimo... |
| sent on October 12, 2011 (16:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Subcomandante! Concordo col Subcomandante!! |
| sent on October 12, 2011 (19:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I will just quote Berne agrees with Subcomandante ... Mi limito a quotare Berna che concorda con Subcomandante... |
| sent on October 12, 2011 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Someone tells me if this is a site about photography or nature photography? I have yet to figure it out. Qualcuno mi spiega se questo è un sito di fotografia oppure di fotografia naturalistica? Io devo ancora capirlo. |
| sent on October 13, 2011 (0:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I find that the trigger conditions are an integral part of a photograph (especially of that nature), if the shot has strength enough to speak for itself we're lucky, but in most cases you should better specify these conditions, better contextualizing the 'image ... between images and photographs there is a difference. I think this is a good picture. see you soon Trovo che le condizioni di scatto siano parte integrante di una fotografia (in modo particolare di quella naturalistica), se lo scatto ha forza sufficiente per parlare da solo siamo fortunati, ma nella maggior parte dei casi è opportuno specificare meglio tali condizioni, contestualizzando meglio l'immagine... tra immagini e fotografie c'è una certa differenza. Questa mi sembra una buona immagine. a presto |
| sent on October 13, 2011 (1:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Someone tells me if this is a site about photography or nature photography? I have yet to figure it out. ' Juza Nature PHOTOGAPHY ................. " Qualcuno mi spiega se questo è un sito di fotografia oppure di fotografia naturalistica? Io devo ancora capirlo. " JUZA NATURE PHOTOGAPHY................. |
user1912 | sent on October 13, 2011 (15:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I BELIEVE that this section is nature photography. I can not see landscapes, models, brides and newlyweds, dogs or cats, faucets and toilets .... Then eventually the visitors of the forum can correct me. CREDO che questa sezione sia di fotografia naturalistica. Non ci vedo paesaggi, modelle, spose e sposini, cani o gatti, rubinetti e cessi.... Poi eventualmente i frequentatori del forum possono correggermi. |
| sent on October 13, 2011 (17:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ I BELIEVE that this section is nature photography. I can not see landscapes, models, brides and newlyweds, dogs or cats, faucets and toilets .... Then eventually the visitors of the forum can correct me. „ In principle it is so, but lately there are several pictures of this type .. " CREDO che questa sezione sia di fotografia naturalistica. Non ci vedo paesaggi, modelle, spose e sposini, cani o gatti, rubinetti e cessi.... Poi eventualmente i frequentatori del forum possono correggermi. " In linea di massima è così, ma ultimamente ci sono parecchie foto di questo tipo.. |
| sent on November 09, 2011 (0:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Should be a site of nature photography I think that most of us attend to this X Alberto You must declare that he was in captivity, also because it is evident from the wire mesh that is visible in the background. Use subject in captivity is an excellent place to test the optics and to develop the technique, but it's said, is a matter of corerettezzza against those who look and comment on the photos. Dovrebbe essere un sito di fotografia naturalistica penso che la maggior parte di noi lo frequenta per questo X Alberto Devi dichiarare che era in cattività , anche perchè è evidente dalla rete metallica che si intravede nello sfondo. Utilizzare soggetti in cattività è un ottima palestra per testare le ottiche e per mettere a punto la tecnica , ma va dichiarato , è un fatto di corerettezzza nei confronti di chi guarda e commenta le foto. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |