RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Embroidery and thoughts

 
Embroidery and thoughts...

Mexico

View gallery (20 photos)

Embroidery and thoughts sent on June 05, 2013 (21:49) by Michela Checchetto. 22 comments, 2281 views. [retina]

at 130mm, 1/160 f/6.3, ISO 400, hand held. San Cristobal de las Casas, Mexico.

In qualsiasi luogo ci si trovi e si decida di addentrarsi in un mercato, nel momento stesso in cui si inizia a girovagare tra le bancarelle credo che ci si addentri anche nella cultura, nelle abitudini, nei "colori" e naturalmente nei sapori del Paese che lo ospita. Questa almeno è l'esperienza che ho maturato nel mio fortunato viaggiare e visitare mercati di molti luoghi del Mondo e, sia che si trattasse di continenti lontani o Paesi a noi vicini per cultura, ho sempre colto delle peculiarità uniche. Naturalmente non poteva essere diverso per il mercato, anzi i mercati (quello artigianale che offre una delle migliori produzioni artigianali del Messico di tessuti, ricami e ceramica e quello "generale") di San Cristobal de las Casas. Questa bellissima cittadina coloniale dalle variopinte strade a sali-scendi, situata tra le montagne della Sierra Madre a 2.100 m s.l.m., fu una delle prime cittadine nordamericane fondata dagli spagnoli e si può considerare, a ragion veduta, la capitale culturale del Chapas. La abitano diverse etnie indigene dirette discendenti dei maya ed in particolare quella denominata dei tzotzil (uno scioglilingua la sua pronuncia!) e quella dei tzeltal che vivono nei pueblos degli altipiani che circondano San Cristobal e che conservano, a parte le loro antiche tradizioni e i correlati costumi locali, una loro propria lingua e che spesso, e ne ho avuta diretta conferma, non conoscono assolutamente lo spagnolo. L'aspetto dell'abbigliamento che si coglie immediatamente è la gonna di lana pelosa (non saprei come altro definirla...) indossata dalle donne che la accompagnano con sgargianti bluse ed una stola che serve da copricapo, da "parasole" e passata tipo a tracolla da sorta di... port-enfant. Il Messico è popolato da una miriade di splendidi bimbi e vi assicuro che durante la mia permanenza messicana, non ne ho mai sentito piangere uno. Dicono che sia perché sin da piccoli, essendo sempre a contatto con il corpo della mamma, crescono senza subire bruschi distacchi dalla sua vicinanza. Che sia vero o no, credo che più di qualche mamma straniera abbia fatto qualche riflessione in merito. Tornando alla gonna in lana (che si traduce con un poncho per gli uomini) mi hanno spiegato che le protegge dal freddo percepito nella stagione più rigida e (dicono!) dal caldo in quella più torrida. Ecco dunque alcune foto che vogliono raccontarvi di questi sapori, usi, costumi, colori e tradizioni "rubate" al mercato e uso questo termine non a caso, rammentando ciò che ho avuto modo di evidenziare in precedenti didascalie a corredo di altri miei scatti. Queste popolazioni assolutamente non vogliono essere fotografate e ciò è direttamente collegato alla loro religione/cultura animista. Ho fatto dunque ciò che ho potuto cercando sempre di essere il più discreta possibile ma a volte non ci sono riuscita (anche perché stretta nelle viuzze del mercato spesso non potevo scattare a distanza, anzi ero piuttosto braccata da chi mi precedeva e seguiva) e mi è spiaciuto vedere come i soggetti dei miei scatti si coprivano il viso lanciandomi improperi che non ho compreso. Meglio così, mi sarei sentita ancor maggiormente colpevole di quanto non mi sentissi già. Tutto ciò non vuol essere una "captatio benevolentiae"; le critiche sono sempre assolutamente bene accette. ;) Benvenuti dunque tra le strade di San Cristobal de las Casas!!!



View High Resolution 16.1 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on June 05, 2013 (21:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]









avatarsupporter
sent on June 05, 2013 (22:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vedo che i mercati affascinano anche te. E' solo addentrandosi nei vari mercati che si riesce a carpire
la realta' quotidiana di un popolo.
Mi congratulo per le continue didascalie sempre esaurienti.:-PSorriso
Tanti complimenti!
Ciao ciao
Lully



I see that the markets also fascinate you. It 's just penetrating in the various markets that you can steal
reality 'of everyday people.
I congratulate the continuing captions always comprehensive. :-P :-)
So many compliments!
Hello hello
Lully


avatarsupporter
sent on June 05, 2013 (23:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao cara Lully!
Lo so, lo so che abbiamo la stessa passione e soprattutto considerazione per i mercati dei Paesi che visitiamo. ;-)
Speravo proprio che questi scatti ti piacessero!
Mi fa piacere scrivere le didascalie perché spero di poter trasmettere anche a chi ancora non ci è stato un po' della bellezza del Messico.
Si viaggia anche per raccontare....
Grazie di cuore cara amica!
Ciaooo e buona notteSorriso
Michela

Hello dear Lully!
I know, I know we have the same passion and above all consideration for the markets of the countries we visit. ;-)
I was hoping that you liked these shots!
I enjoy writing captions because I hope to convey to those who still there was a little 'the beauty of Mexico.
He also travels to tell ....
Thank you so much dear friend!
Ciaooo and good night :-)
Michela

avatarsupporter
sent on June 05, 2013 (23:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E' quello che volevo dire anch'io. In questo modo fai conoscere a chi non sa e, allo stesso modo, rinfreschi la memoria a chi ha avuto la fortuna di visitare questo grande Paese, che meriterebbe molto di piu' di quello che ha.
BuonanotteSorriso
Lully

That 's what I meant too. In this way you know who does not know and, likewise, refresh your memory to those who had the good fortune to visit this great country that deserves much more 'than what he has.
Good night :-)
Lully

avatarsupporter
sent on June 05, 2013 (23:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


:-P:-P:-P
Grazie cara e sul " che meriterebbe molto di piu' di quello che ha." sono proprio d'accordo con te!
Ciaooo;-)
Michela

:-P:-P:-P
Thanks dear and
that deserves much more 'than what he has.
are quite agree with you!
Ciaooo ;-)
Michela

avatarsupporter
sent on June 06, 2013 (0:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bello il viso di questa ragazza intenta nel suo lavoro artigianale. Bella la compo che comprende il soggetto alle spalle che dà l'idea di una collettività concentrata sul lavoto... non credo sia una... catena di montaggio!MrGreen
Complimenti vivissimi Messicana!:-P
Ciao, Chiara

Very beautiful face of this girl busy in his craftsmanship. Bella the composition comprising the subject behind that gives the idea of ??a community focused on lavoto ... I do not think it's a ... assembly line! :-D
Congratulations Mexican! :-P
Hello, Chiara

avatarsupporter
sent on June 06, 2013 (0:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie carissima Chiara!
Mi fa molto piacere che, con il tuo consueto occhio attento, tu abbia notato il soggetto alle spalle della ragazza; è un particolare che mi è piaciuto fosse presente in questa foto.
Le donne che creano questi oggetti artigianali non lavorano affatto in catena di montaggio e, anche quando sono intente a vendere, continuano incessantemente a lavorare ai loro manufatti.
Grandi lavoratrici queste donne! A loro va il mio rispetto così come, ho capito, va anche il tuo.
Grazie infinite Chiara!
Un carissssssimo saluto:-P
Michela

Thanks dear Chiara!
I am very pleased that, with your usual keen eye, you noticed the person behind the girl, it is a detail that I liked was present in this photo.
The women who create these crafts do not work at the assembly line and, even when they are intent to sell, toil unceasingly on their products.
These hard-working women! They deserve my respect as well as, I understand, it should be yours too.
Thank you so much Clare!
A carissssssimo greeting:-P
Michela

user16120
avatar
sent on June 06, 2013 (8:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno splendido ritratto di vita messicana al mercato Cool.
Al momento questa e' la mia preferita ma vedo con piacere che la galleria continua a crescere ;-)!
Buona giornata,
Maia

A beautiful portrait of life in the Mexican market 8-).
At the moment this and 'my favorite but I see with pleasure that the gallery continues to grow ;-)!
Have a nice day,
Maia

avatarsenior
sent on June 06, 2013 (9:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono affascinato da tutti questi colori, questi "mercati" oltre a riunire persone che sanno fare e creare cose stupende,
trasmettono il loro modo di vivere in maniera sempre molto semplice.
Mooooooolto bella la foto, la giovane ripresa in modo più che naturale.
Un altro complimento per la relazione dettagliata.
Ciao Janka55

I am fascinated by all these colors, these "markets" in addition to bringing together people who know how to make and create wonderful things,
transmit their way of living in an increasingly simple.
Mooooooolto beautiful than the picture, the young shooting more than natural.
Another compliment to the detailed report.
Hello Janka55

avatarsenior
sent on June 06, 2013 (10:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fantastici colori, come ti hanno già detto, e bello il momento colto... il tutto condito da una didascalia che ti fa sembrare di essere il in quel momento.
brava michela
ciao
giovanni

Fantastic colors, as you have mentioned, and beautiful moment caught ... all seasoned with a caption that makes you appear to be at that time.
good michela
hello
john

avatarsupporter
sent on June 06, 2013 (14:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Maia
Ciao carissima!
Ti ringrazio molto per aver apprezzato questa immagine e....credo che la mia galleria messicana crescerà ancora un bel po'MrGreen
Un caro saluto!:-P
Michela

@Janka55
" ...questi "mercati"....trasmettono il loro modo di vivere in maniera sempre molto semplice"
Verissimo Janka!
Si impara molto osservando cosa succede in un mercato locale.
Questi messicani che ho visitato, a parte essere ricchi di spunti fotografici, mi hanno regalato un bello spaccato del modo di vivere di questa gente.
Grazie per aver gradito sia la foto che la mia didascalia, gentilissimo come sempre!Eeeek!!!:-P
Un salutone
Michela

@Giovanni Antonini
Ciao Giovanni!
Sono felice che la mia didascalia abbia contribuito ad "immergerti" in questa atmosfera colorata:-P
Grazieeeee!
Salutoni
Michela

And
@ Giovanni Antonini
Hello John!
I am happy that my caption has contributed to "dive" in this colorful atmosphere:-P
Grazieeeee!
Salutoni
Michela

user18646
avatar
sent on June 06, 2013 (15:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima composizione con il primo piano della ragazza....Michelaaaaa...magnifico....un abbraccio Dino

Beautiful composition with the first floor of the girl .... Michelaaaaa magnificent ... a hug .... Dino

avatarsenior
sent on June 06, 2013 (16:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche in questo caso, il titolo è molto eloquente. Mi piacerebbe conoscere il flusso di pensieri che attraversa l'animo di un adolescente in un altro contesto sociale, in cui il lavoro e i sogni si fondono in un'unica necessità esistenziale. Sono sicuro che nella loro semplicità, tali pensieri sarebbero certo più gradevoli di quelli con cui siamo abituati a convivere noi, che viviamo nel mondo del cosiddetto benessere.

Un'altra foto intensa e bellissima, complimenti!

Again, the title says it all. I'd like to know the flow of thoughts running through the mind of a teenager in a different social context, in which the work and dreams merge into a single existential necessity. I am sure that in their simplicity, these thoughts would certainly be more attractive than those with which we are accustomed to live with us, that we live in the world of so-called welfare.

Another photo intense and beautiful, congratulations!

avatarsupporter
sent on June 06, 2013 (19:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@Dinocelle
Ciao Dinooooo!
Grazie per aver apprezzato anche la compo di questo scatto:-P
Un abbraccio a teeee!
Michela

@Adolfo Panarello
....sarebbe piaciuto molto anche a me aver la possibilità di conoscere i pensieri di questi giovani.... Il non poter entrare profondamente in contatto con le persone è uno dei limiti dei viaggi che durano pochi giorni ma già aver potuto conoscere un pochino meglio la loro cultura è una bella soddisfazione.
" Sono sicuro che nella loro semplicità, tali pensieri sarebbero certo più gradevoli di quelli con cui siamo abituati a convivere noi, che viviamo nel mondo del cosiddetto benessere. "
Sai Adolfo, credo ci sia davvero un fondo di verità in quanto dici ;-)
Grazie per aver apprezzato tanto questo scatto e averlo impreziosito con le tue sempre profonde considerazioni.
Un amichevolissimo ciaoo;-)
Michela

@ Dinocelle
Hello Dinooooo!
Thank you also appreciated the composition of this shot:-P
A hug to teeee!
Michela

@ Adolfo Panarello
.... Would have loved to me to have the opportunity to know the thoughts of these young people .... Not being able to enter deeply in touch with people is one of the limitations of the trips that last a few days but already having come to know a little more about their culture is a great satisfaction.
I am sure that in their simplicity, these thoughts would certainly be more pleasant to those with whom we are used to live with us, that we live in the world of so-called welfare.

Adolfo You know, I think there really is some truth in thatsay ;-)
Thanks so much for appreciating this shot and embellished it with your more profound considerations.
A amichevolissimo ciaoo ;-)
Michela

avatarsupporter
sent on September 01, 2013 (21:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Colori fantastici e nitidezza eccezionale per una foto "documento" veramente bella!
Saluti, Paolo

Great color and sharpness for a picture "document" really nice!
Regards, Paul

avatarsupporter
sent on September 01, 2013 (22:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Paolo per il tuo bellissimo commento!! :-P
Sono lieta che questa foto ti sia piaciuta e ti saluto caramenteSorriso
Michela

Thanks Paul for your nice comment! :-P
I am glad that you enjoyed this photo, and I salute you dearly :-)
Michela

avatarsenior
sent on September 01, 2013 (23:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti Michela, hai colto molto bene l'espressione seria e meditativa di questa giovane donna. Bella la resa cromatica. Complimenti di nuovo e Buona Notte da Koda ;-)

Congratulations Michael, you've caught very well the serious and meditative expression of this young woman. Beautiful color rendering. Congratulations again and Good Night by Koda ;-)

avatarsupporter
sent on September 01, 2013 (23:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Koda ti ringrazio per aver regalato il tuo bel (e sempre gradito) commento a questa mia foto.:-P:-P
Uno scatto rubato ma che vuole anche essere un omaggio alla laboriosità di questa gente;-)
Un carissimo saluto e un augurio di Buona Notte e di un inizio di settimana sereno anche a te!Sorriso
Michela

Dear Koda thank you for having given your beautiful (and always welcome) My comment to this photo. :-P:-P
One click stolen but who also wants to be a tribute to the hard work of these people ;-)
A dear greetings and wishes for a Happy Night and a serene start to the week to you too! :-)
Michela

avatarsenior
sent on September 27, 2013 (23:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa foto mi colpisce per la concentrazione sul proprio lavoro che la ragazza manifesta, quasi a testimoniare l'esercizio di adattamento alle condizioni di vita che le donne di queste latitudini vivono sin dalla più giovane età.
C'è una compostezza del suo corpo che fa pensare a una obbedienza dovuta, la giovane età che dovrebbe farle inseguire qualche piccolo sogno sembra invece vissuta giorno dopo giorno tra quelle merci da offrire ai passanti.
E' una immagine che fa riflettere, ti ringrazio per aver permesso di aprire una finestra di questo tuo viaggio per la nostra condivisione, personalmente sento di aver acquisito un ulteriore piccolo elemento per il mio metro di giudizio circa le cose che incontro tutti i giorni.
Ancora grazie e un saluto.
Silvio.

This photo strikes me as the concentration on their work that the girl appears, as if to demonstrate the exercise of adaptation to living conditions that women live in these latitudes from a very young age.
There is a composure of his body that suggests a due obedience, young age that should make them chase some little dream seems lived day after day among the goods to be offered to passers-by.
It 'an image that makes you think, I thank you for permission to open a window like this for our sharing your trip, personally feel that it has acquired an additional small item for my yardstick about the things I encounter every day.
Thanks again and best regards.
Silvio.

avatarsupporter
sent on September 27, 2013 (23:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Silvio!
Sono io che ringrazio te per il bel commento alla mia foto ma soprattutto per avermi voluto far sapere cosa ti ha trasmesso. Sorriso
Quando si fanno reportage fotografici in realtà splendide ma, al contempo, problematiche come lo è la vita per i più in Messico, il sapere di aver riportato qualcosa di incisivo è la più grande soddisfazione per chi ha scattato la foto.
Almeno io la penso così...
Grazie ancora ed un caro saluto!
Michela

Hello Silvio!
It is I who thank you for the nice comment on my photo but especially for me wanted to know what you sent. :-)
When you make photographic reportage actually beautiful but at the same time, issues such as life is for the most in Mexico, knowing that he had reported something decisive is the greatest satisfaction for those who took the photo.
At least I think so ...
Thanks again and a warm greeting!
Michela


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me