RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » Telenovela

 
Telenovela...

Mexico

View gallery (20 photos)

Telenovela sent on June 03, 2013 (1:45) by Michela Checchetto. 32 comments, 2299 views. [retina]

at 18mm, 1/50 f/5.6, ISO 320, hand held.

Mentre camminavo per le vie di Chiapa de Corzo, cittadina della regione del Chapas, ho casualmente gettato lo sguardo all'interno di questo portone e, colta la scena, non ho pensato un attimo a scattare. Entrambe le donne stavano guardando una telenovela (il cui genere in Messico è quasi una scuola di vita!); l'una continuava a dipingere lo splendido e variopinto vasellame proprio dell'artigianato locale, mentre l'altra si concedeva una pausa. Una scena di vita vera che mi è parsa molto naturale. Peraltro, andrebbe anche sfatato lo stereotipo della fantomatica "siesta" del messicano fannullone che dorme coperto dal sombrero. In realtà, i Messicani non sono assolutamente da considerarsi dei fannulloni, tuttaltro! Il clima della loro Terra, molto umido e caratterizzato da alte temperature, li costringe a cominciare le loro attività lavorative molto presto (talora all'alba) di modo da poter sfruttare le ore che concedono un po' di sollievo dalla calura. La pausa, ossia la cosiddetta siesta, è imprescindibile durante le ore centrali del giorno mentre la loro attività riprende poi verso le cinque della sera. Mi raccontava la guida locale che vi sono persone che, per sopravvivere, svolgono anche tre lavori e che per raggiungere le grandi città, dove trovano maggior facilità di impiego, compiono tragitti giornalieri che raggiungono persino le cinque ore di percorrenza. Ho dunque sfatato una falsa nomea dei messicani. D'altra parte, anche a noi da fastidio quando l'italiano è associato a "Pizza, mafia, mandolino" o, come mi sono sentita dire spesso dai venditori ambulanti..... al "bunga bunga" ;)



View High Resolution 14.9 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on June 03, 2013 (7:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Michela, sono assolutamente d'accordo con te riguardo alla necessità di abbattere gli stereotipi sociali. Vivo, infatti, in una zona comunemente associata alla "monnezza", alla "camorra" e all'"inopia", ma ti posso garantire che non tutto il Sud è contaminato dai predetti mali. Il mio territorio è un paradiso terrestre e se la gente non lavora è solo perché il lavoro non c'èTriste. Certo i mali sono reali, ma le "discariche" sociali e morali sono ovunque: a noi il compito di rimanere puliti!
Complimenti per la tua bella foto e anche per il bel racconto che l'accompagna.

Un caro saluto,

Adolfo

Hello Michael, I absolutely agree with you about the need to break down social stereotypes. I live, in fact, in an area commonly associated with the "rubbish", the "Camorra" and all '"inopia," but I can guarantee that not all the South is contaminated by the aforementioned evils. My area is a paradise on earth and if people do not work just because the work is not there :-(. Certainly evil are real, but the "dumps" social and moral issues are everywhere: our task is to stay clean !
Thank you for your beautiful photos and also for the beautiful story that accompanies it.

Best wishes,

Adolfo

avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (9:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Adolfo!
Ti ringrazio molto per aver condiviso le tue profonde considerazioni e mi fa piacere che a suscitarle sia stata una mia foto.
A volte, è più facile (e più comodo) giudicare senza capire....
Grazie per aver apprezzato questo scatto. :-P
Un caro saluto
Michela

Hello Adolfo!
Thank you very much for sharing your deep considerations and I'm glad to arouse them was a picture of me.
Sometimes, it is easier (and more comfortable) to judge without understanding ....
Thanks for appreciating this shot. :-P
Best wishes
Michela

avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (11:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello questo scatto che dimostra una delle tante attivita' della gente del Chapas, che continuano, e meno male, a portare avanti le loro tradizioni come il ricamo e la pittura, gioia per il turista e guadagno per loro, senza intermediari.
Condivido cio' che hai detto in didascalia.
Sai che quando ero ragazza, e dalla Sardegna venivo in Continente, come si diceva una volta, ci mancava poco che venivo considerata anch'io un bandito e non sai quanto mi facesse male.
Un caro saluto
Lully

Nice this shot that shows one of the many activities' of the people of Chiapas, which continue, and thank goodness, to carry on their traditions such as embroidery and painting joy for tourists and gain for them, without intermediaries.
I agree with what 'you said in the caption.
You know when I was a girl, and I came from Sardinia to the Continent, as it was once, we lacked a little that I was considered a bandit and I do not know how much I hurt.
Best wishes
Lully

avatarsenior
sent on June 03, 2013 (12:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Il mio territorio è un paradiso terrestre e se la gente non lavora è solo perché il lavoro non c'è. Certo i mali sono reali, ma le "discariche" sociali e morali sono ovunque: a noi il compito di rimanere puliti!
Complimenti per la tua bella foto e anche per il bel racconto che l'accompagna.
"


Eeeek!!! aggiungo ,colori stupendi

My area is a paradise on earth and if people do not work just because the work is not there. Certainly evil is real, but the "dumps" social and moral issues are everywhere: our task is to stay clean!
Thank you for your beautiful photos and also for the beautiful story that accompanies it.


wow! add, beautiful colors

avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (12:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao cara amica!
I prodotti di artigianato sono di certo una fonte di sostentamento per la gente del Chapas (ma non solo) e, come dici tu, contribuiscono anch'essi a far sì che le tradizioni non vadano perdute.
Mi fa piacere tu abbia condiviso i contenuti della mia didascalia oltre ad aver apprezzato la foto;-)
Ti ringrazio molto cara Lully!
Un salutone:-P
Michela

Hello dear friend!
The handicrafts are certainly a source of livelihood for the people of Chiapas (but not only) and, as you say, also contribute to ensuring that the traditions will not be lost.
I'm glad you've shared the contents of my caption as well as having enjoyed the photos ;-)
Thank you very much dear Lully!
A salutone:-P
Michela

avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (12:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Ivan, gentilissimo!!!:-PSorriso
I colori del Messico sono davvero splendidi e fanno a gara con quelli che ho apprezzato in Perù.
Un caro saluto
Michela

Thanks Ivan, very kind! :-P :-)
The colors of Mexico are really beautiful and compete with those that I have enjoyed in Peru.
Best wishes
Michela

avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (13:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


giustissimo, in tutto il mondo e' cosi' ci si adegua al clima... la mia mamma, nel veneto mi raccontava che si iniziava all'alba, per il caldo e nel primissimo pomeriggio ci si riposava, aggiungendo: anche le bestie avevano caldo....
bellissimo momento di vita
ciao

just, all over the world and 'so' we are adapting to climate ... my mom told me that in the Venetian began at dawn, in the heat and in the early afternoon we rested, adding also the animals had hot ....
beautiful moment of life
hello

avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (13:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ahhh la proverbiale saggezza veneta!MrGreen;-)
Scherzi a parte, cara Donatella, ti ringrazio davvero molto di aver condiviso il mio pensiero ed apprezzato il mio scatto:-P
Ciaooo
Michela

Ahhh the proverbial wisdom Venetian! :-D ;-)
Seriously, dear Donatella, thank you very much for having shared my thoughts and appreciated my Taken:-P
Ciaooo
Michela

avatarjunior
sent on June 03, 2013 (17:08)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bello scatto anche questo e molto bello il tuo commento alla foto che condivido in pieno, come pure condivido il commento di Adolfo, non si può fare di tutta un'erba un fascio.

Nice clip and also this very nice photo to your comment that I agree in full, as well as agree with the comment of Adolfo, you can not do the whole herb bundle.

avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (17:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Marco,
mi fa piacere trovare così tanti amici che hanno il mio stesso modo di vedere le cose e cercare ad esse un'interpretazione meno superficiale;-)
Grazie, sono felice che questa foto ti sia piaciuta. :-P
Sei sempre molto gentile!
Un salutone
Michela

Hello Mark,
I'm glad to find so many friends who have my own way of seeing things and try them a less superficial ;-)
Thanks, I'm glad you enjoyed this photo. :-P
You're always very kind!
A salutone
Michela

avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (20:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao "messicana"!!! Ho cliccato il "mi piace" all'ora di pranzo, riservandomi di farti conoscere il mio pensiero su questa bellissima istantanea che ritrae momenti di semplice intimità! Sono gli attimi che adoro anch'io riprendere e che raccontano da soli il "viaggio", aldilà delle bellezze paesaggistiche. Sono gli attimi che ci permettono di "entrare" negli usi, nei costumi, appunto nella quotidianeità quasi in punta di piedi, di raccontare senza disturbare...
La tua didascalia che accompagna degnamente questo scatto, è bellissima e concordo con te (come non potrei?!) quando affermi:" D'altra parte, anche a noi da fastidio quando l'italiano è associato a "Pizza, mafia, mandolino" o, come mi sono sentita dire spesso dai venditori ambulanti..... al "bunga bunga" ;)"
Un forte abbraccio alla mia "gemella"!:-P
Ciao ciao, Chiara



2gemella "!:-P
Hello hello, Chiara


avatarsupporter
sent on June 03, 2013 (23:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao gemella d'anima, amica cara!Sorriso
" Sono gli attimi che adoro anch'io riprendere e che raccontano da soli il "viaggio", aldilà delle bellezze paesaggistiche. Sono gli attimi che ci permettono di "entrare" negli usi, nei costumi, appunto nella quotidianeità quasi in punta di piedi, di raccontare senza disturbare... "
Quanto è vero quello che dici!
Quando ho la fortuna di fare viaggi come questo che mi danno la possibilità di venire a contatto con realtà diverse dalla mia cerco sempre un qualcosa che vada oltre alla superficialità dei pur splendidi luoghi che visito, ricerco il contatto con la gente e spesso lo trovo.
Molti dei bellissimi ricordi che riporto dai miei viaggi sono legati a questi seppur fugaci incontri con le persone.
Ti ringrazio moltissimo per le tue belle e intelligenti parole. :-P
Ti abbraccio con molto affetto e altrettanta amicizia.
La tua "gemella"
Michela

Hello mate soul, dear friend! :-)
These are the moments that I adore resume and tell yourself that the "journey", beyond the beautiful scenery. They are the moments that allow us to "enter" the usages, customs, precisely in everyday life almost on tiptoe, without bothering to tell ...

How true what you say!
When I'm lucky to make trips like this that give me the opportunity to come into contact with reality other than my own I always try something that goes beyond the superficiality of even beautiful places I visit, I seek contact with people and often find it.
Many great memories from my travels that I report are related to even these brief encounters with people.
Thank you very much foryour beautiful and intelligent words. :-P
I embrace with great affection and friendship as much.
Your "twin"
Michela

avatarsenior
sent on June 05, 2013 (11:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima istantanea, per composizione, cromie e nitidezza :-P;-) ,hai colto un bel momento,sei stata bravissima Michela:-P;-)
Ti auguro una bellissima giornata di sole;-)
Stammi bene ..alla prossima :-P
Tanti baci..ciao Simona

Beautiful instant, in composition, colors and sharpness:-P ;-), you've caught a nice moment, you were talented Michela:-P ;-)
I wish you a beautiful sunny day ;-)
Take care to the next ..:-P
Many kisses .. hello Simona

avatarsupporter
sent on June 05, 2013 (11:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Bellissima istantanea, per composizione, cromie e nitidezza ,hai colto un bel momento"
:-P:-P:-P
Grazie carissima Simonaaa!!!
Qui il sole brilla, spero sia lo stesso da te!;-)
Bacioni
Michela

Very nice snapshot, in composition, colors and sharpness, you've caught a nice moment

:-P:-P:-P
Thanks dear Simonaaa!
Here the sun shines, I hope it's the same to you! ;-)
Kisses
Michela

avatarsenior
sent on June 05, 2013 (13:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il piatto sulla sedia ... la ragazza distesa sul pavimento azzurro ... Sorriso
E' quello che mi aspettavo di trovare nei tuoi scatti ;-)
Un senso di naturalezza e spontaneità che, credo, noi abitanti del mondo "avanzato" abbiamo perso insieme a tanto calore e a tanto colore ;-)
Quando viaggio i "cocci" smaltati sono la cosa che mi attrae di più e penso che in questo negozio avrei lasciato un pezzetto di me ;-)

Marina

The dish on the chair ... the girl lying on the floor blue ... :-)
That 's what I expected to find in your shots ;-)
A sense of naturalness and spontaneity that I believe we live in the world "advanced" we have lost along with so much warmth and color ;-)
When I travel the "shards" enamel are the thing that attracts me the most and I think at this store I would have left a piece of me ;-)

Marina

avatarsupporter
sent on June 05, 2013 (13:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Un senso di naturalezza e spontaneità che, credo, noi abitanti del mondo "avanzato" abbiamo perso insieme a tanto calore e a tanto colore"
Credo sia molto vero quello che dici....
Grazie per il tuo bellissimo, dettagliato e attento (il piatto appoggiato sulla sedia ancora non l'aveva notato nessuno;-)) commento!!!
Ciao Marinaaa!:-P
Michela

P.S.: " i "cocci" smaltati sono la cosa che mi attrae di più e penso che in questo negozio avrei lasciato un pezzetto di me"
....il problema è sempre quello di metterli in valigia ma un paio di ciotoline sono tornate con me!;-)

A sense of naturalness and spontaneity that I believe we live in the world "advanced" we have lost along with so much warmth and color

I think it's very true what you say ....
Thank you for your beautiful, detailed and attentive (the plate leaning on the chair still had not noticed anyone ;-)) comment!
Hello Marinaaa! :-P
Michela

PS:
the "shards" enamel are the thing that attracts me the most and I think at this store I would have left a piece of me

.... The problem is always to put them in your suitcase but a couple of bowls are back with me! ;-)

user18646
avatar
sent on June 05, 2013 (21:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Michelaaaaaaaaaa....un bellissimo scorcio di vita quotidiana...."rubato" nel modo giusto e con buon gusto....insomma...mi fa sentire un pò in Messico anche a me.....un abbraccio "complimentato"...Dino
PS. io come al solito arrivo in ritardo....e per di più mi ricavo 5/6 minuti ogni qualche ora..non di più

Michelaaaaaaaaaa .... a beautiful glimpse of everyday life .... "stolen" the right way and with good taste .... well ... it makes me feel a little bit in Mexico to me a hug ..... "complimented" ... Dino
PS. I, as usual, late arrival .... and what's more I return 5/6 minutes every few hours .. no more

avatarsupporter
sent on June 05, 2013 (22:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Dinooooooooo non farti venire le paturnie del ritardoooo!!!
Vedi le due signorine come sono serene???
Lo sai che ogniqualvolta arriva un tuo commento (positivo per giunta!) io sono felice e anche se arrivasse tra un anno sarei ugualmente contenta:-P
Grazieee ed un abbraccione!!!
Michela

P.S.:....che poi, a dirla tutta, anch'io devo finire di guardare le foto che hai postato mentre ero via!MrGreen;-)

Dinooooooooo do not get any Paturnie of ritardoooo!
See the two young ladies as they are serene??
You know that whenever there comes a review (positive too!) And also I am happy if it came in a year I would be equally happy:-P
A very special and a big hug!
Michela

PS: .... then, to be honest, I also have to finish watching the photos you posted while I was away! :-D ;-)

avatarsenior
sent on June 06, 2013 (8:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anch'io da oggi...due ore al pomeriggio...ronf...ronf...MrGreen
Bella scena colta.;-)

I too from now ... two hours in the afternoon ... ronf ... ronf ... :-D
Beautiful scene caught. ;-)

avatarsupporter
sent on June 06, 2013 (13:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreenMrGreenMrGreen
Grazie Max! :-P
Salutoni
Michela

:-D:-D:-D
Thanks Max! :-P
Salutoni
Michela


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me