RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

MACRO E FLORA

View gallery (21 photos)

Untitled Photo sent on October 07, 2011 (20:28) by Caponzio. 18 comments, 1315 views.

1/160 ISO 250,

Dati di scatto: Diaframma f 16 - Esposizione 1/160 di secondo - ISO 250 Fotocamera Nikon D300 - Obiettivo AF-S Micro Nikkor 105mm f/2.8 G IF-ED Mentre stavo fotografando questa ameles spallanziana ho notato che improvvisamente si è girata attirata da una mosca che si era posata proprio lì vicino. La mantide non ha provato neanche a prenderla perchè la mosca è volata subito via. Non sono riuscito a fare niente di meglio ho pensato che l'importante era scattare. Un'occasione così penso non capiti tutti i giorni. Spero tuttavia di aver immortalato un bel momento. Ciao





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on October 07, 2011 (22:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Direi proprio di si. In certi momenti ragionarci troppo significa perdere l'attimo migliore. Hai saputo cogliere il momento giusto mantenendo il fuoco sulle parti più importanti dei soggetti. Complimenti.

I would say so. At times too wound is to miss the best moment. You have managed to capture the right moment keeping the focus on the most important parts of the subject. Compliments.

avatarsenior
sent on October 08, 2011 (7:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


l'attimo in certe occasioni è più importante della perfezione

è uno scatto che per il momento colto si lascias ammirare

a me piace

bravo

ciao

the moment in certain situations is more important than perfection

is a shot that you took the time to admire lascias

I like

good

hello

avatarsenior
sent on October 08, 2011 (9:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche a me piace molto!
Non trovo difetti oltre al fatto che il fuoco si perda sull'addome della mantide, ma eri già ad f16 e la mantide era messa di taglio, non credo avresti potuto fare di meglio"Sorriso

I also like very much!
I can not find fault with the fact that the focus is lost on the abdomen of the mantis, but you were already at f16 and the mantis had started cutting, I do not think you could do better ":-)

avatarjunior
sent on October 08, 2011 (10:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scatto molto riuscito, il momento ripreso è spattacolare, lo sgurdo della ameles sulla preda mancata racconta la la legge della natura, predatore e preda, ciao Elio

Taking very successful, the time taken is spattacolare, the sgurdo of ameles on prey failure tells the law of nature, predator and prey, hello Elio

avatarsenior
sent on October 08, 2011 (11:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gli aspetti tecnici, in questi casi, si vadano a far benedire: per me è una grandissima foto. Un momento unico ed eccezionale. Tu lo hai saputo ben cogliere. Complimentissimi.

Antonino

The technical aspects, in these cases, you go to be blessed: for me it's a great photo. A unique and exceptional. Thou hast been able to easily see. Complimentissimi.

Antonino

avatarsenior
sent on October 08, 2011 (12:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La situazione colta è ottima, il fuoco cade dove serve e luce e composizioni sono molto gradevoli. Molto bella!
Ciao

Luca

Grasped the situation is excellent, the focus falls where it is needed and light and composition are very nice. Very beautiful!
Hello

Luca

avatarsenior
sent on October 08, 2011 (13:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In una scena come questa, il dettaglio passa in terzo piano. Ottimo colpo!!

Ciao ;-)

In a scene like this, the detail goes to the third floor. Excellent shot!

Hello ;-)

avatarsupporter
sent on October 10, 2011 (13:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo il momento colto, complimenti ale

Good seized the moment, congratulations ale

avatarjunior
sent on April 25, 2012 (20:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Credo tu debba essere super contento, qui è veramente l'attimo che conta
Complimenti x la velocità di esecuzione, credo che in molti ti invidieranno questo scatto, io x primo!!!!
Questo non è uno scatto qualsiasi, QUESTO è LA NATURA!!!!!!
Bravo!!!Eeeek!!!


I think you have to be super happy, this is really the moment that counts
Congratulations x the speed of execution, I think many will envy this shot, I x first!!
This is not a shot any, THIS IS THE NATURE!!
Bravo!

avatarjunior
sent on April 25, 2012 (21:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace la luce ed il momento colto, senz'altro valido dal punto di vista naturalistico.
Se è stata una toccata e fuga, come descritto da te, giustamente non hai potuto fare altri scatti, inoltre il fatto che i soggetti non fossero paralleli rispetto al piano del sensore, era una bella gatta da pelare. Quindi va bene cosi.
Rivedrei però la PP, la trovo un pò impastata nei coloriSorriso

I like the light and the moment caught, certainly valid from the point of view of nature.
If you have a hit and run, as described by you, you could not rightly make more shots, plus the fact that the subjects were not parallel to the plane of the sensor, it was a nice fish to fry. So that's okay.
Rivedrei but the PP, I find it a little mixed colors :-)

avatarjunior
sent on April 26, 2012 (1:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


concordo ,ottimo colpo;-);-)

I agree, great shot ;-) ;-)

avatarsupporter
sent on April 26, 2012 (8:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Corretta l'osservazione che il dettagli qui conta ben poco.
Hai colto l'attimo in modo perfetto!

Complimenti!

Correct observation that the details here counts for very little.
You caught the moment perfectly!

Congratulations!

avatarsenior
sent on April 26, 2012 (14:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a me piace moltissimo. non riesci a migliorare la nitidezza con maschera di contrasto selettiva?

I like very much. you can not improve the sharpness with selective sharpening?

avatarjunior
sent on April 26, 2012 (15:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


@ N_i_c_o: Ho dato un pò di mdc ma avevo paura di esagerare e rovinare la foto.

Grazie a tutti per le visite e i commenti.

Ciao;-)

@ N_i_c_o: I gave a bit of contrast, but I was afraid to go overboard and ruin the photo.

Thank you all for your visits and comments.

Hello ;-)

avatarjunior
sent on June 26, 2012 (23:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Hai fatto centro.. scatto veramente meraviglioso.

You made the center .. Snap truly wonderful.

avatarjunior
sent on September 30, 2012 (9:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Occasione sfruttata alla grande, complimenti

Opportunity exploited to great, congratulations

avatarsenior
sent on November 26, 2013 (14:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


potresti intitolarla: "sprezzante del pericolo" ;-)

battute a parte, confermo anch'io gli apprezzamenti per uno scatto prendere o lasciare perfettamente azzeccato!

you could name it after "contemptuous of danger" ;-)

joking aside, I confirm that I appreciations for one shot take it or leave it dead right!

avatarsenior
sent on November 26, 2013 (18:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto chi mi ha preceduto, l'aspetto tecnico passa in secondo piano in questo caso.
Ottimo il momento colto.

Complimenti

Quoto those who preceded me, the technical aspect is of secondary importance in this case.
Great moment caught.

Compliments


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me