RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Macro and Flora
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Macro

View gallery (21 photos)

Untitled Photo sent on October 07, 2011 (17:47) by Flavio. 9 comments, 472 views.

1/125 f/5.6, ISO 250,

insetto stecco clonopsis gallica





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on October 07, 2011 (18:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


questo insetto stecco trovato insieme ad altri su dei rovi era di dimensioni piccolissime,forse nato da poco,secondo le ricerche dovrebbe trattarsi di un esemplare di clonopsis gallica

this stick insect found with others on the brambles was extremely small, perhaps born recently, according to the research should be an example of Gallic clonopsis

avatarsupporter
sent on October 07, 2011 (19:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Conosco le dimensioni di questi esserini a quell'età e so quanto è difficoltoso fotografarli. Buono lo sfondo, l'unica cosa che dà fastidio è quella rottura del rametto fuori fuoco.

I know the size of these creatures at that age and I know how difficult it is to photograph them. Good background, the only thing that bothers is to break the stick out of focus.

avatarsenior
sent on October 07, 2011 (19:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


quoto Manrico, sfondo dai colori bellissimi (anche se in questo caso "tradiscono" la sua natura mimetica per privilegiarne la leggibilità fotografica) e compo azzeccata; su un insettino così piccolo e così sviluppato in lunghezza non so fino a che punto sottolineare la nitidezza un po' al limite (anche perchè senza dati di scatto non capisco se era o meno in movimento e se potevi giocarti ancora un po' di diaframma);-)

quoto Manrico, beautifully colored background (although in this case "betray" his mimetic for privileging the readability of photo) and components apt, on a insettino so small and developed in length do not know the extent to which emphasize the sharpness of a bit 'on the edge (because without shooting data not understand if it was moving or not and if you could gamble away a little' aperture) ;-)

avatarsupporter
sent on October 07, 2011 (20:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Apprezzo la difficoltà del soggetto nell'essere ripreso.
Non si può esprimere un commento sulla tecnica in quanto cogliere l'attimo qui era fondamenteale e, secondo me, ci sei riuscito.

CIAO

I appreciate the difficulty of the subject being taken.
You can not comment on the technique as seize the moment here was fondamenteale and, in my opinion, you did.

HELLO

avatarsenior
sent on October 07, 2011 (20:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


imagine gradevole ,bellissimi colori .ciao

imagine pleasant, beautiful colors. hello

avatarsenior
sent on October 07, 2011 (20:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo soggetto e ottimo scatto. Concordo per il rametto un po' presente. Complimenti lo scatto è molto bello. Ciao;-)

Beautiful subject and excellent shooting. Agree to the sprig a bit 'present. Congratulations shooting is very nice. Hello ;-)

avatarjunior
sent on October 07, 2011 (20:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


vi ringrazio per i commenti
I dati di scatto
d300's nikon 105vr+tubi kenko
1/125 f5.6 iso 250
effettivamente è stato molto difficile fotografarlo,era piccolisssimo ,si muoveva di continuo ed alla prima vibrazione si è lasciato cadere nell'erba dove è stato impossibile ritrovarlo
ciaooooo

I thank you for the comments
The shooting data
nikon d300's 105vr + kenko tubes
1/125 f5.6 iso 250
actually it was very difficult to photograph, was piccolisssimo, moving constantly and the first vibration is dropped in the grass where it was impossible to find him
ciaooooo

avatarsenior
sent on October 07, 2011 (21:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" tubi...1/125 f5.6 iso 250 " e presumo anche a mano libera...

alla luce dei dati e di quanto dici non potevi far meglio a meno di sparare gli ISO ;-)
si sa che si commenta a tavolino, poi se si hanno più informazioni (mettiamoli sti poveri dati di scatto Sorriso) si evita di parlare a vanvera...Sorry

tubi...1/125 f5.6 iso 250
and I assume also freehand ...

in the light of the data and what you say you could not do better unless the ISO to shoot ;-)
you know you said at the table, then if you have more information (let's put sti poor shooting data :-)) saves you talking nonsense ... :-|

avatarsenior
sent on October 08, 2011 (7:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


una bella cattura

ciao

a beautiful capture

hello


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me