What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 12, 2011 (13:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you notice a slight background noise and personally I would close more on the subject perhaps because of the compression see the details a little mixed above, of course, my personal opinion hello si nota un leggero rumore di fondo e personalmente avrei stretto di più sul soggetto forse per via della compressione vedo i dettagli un poco impastati quanto sopra ,ovviamente, un mio parere personalissimo ciao |
| sent on December 12, 2011 (13:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Infas: you notice a slight background noise and personally I would close more on the subject perhaps because of the compression see the details a little mixed „ Quoto and add that it would be better to clone the spots ... Some information on the shoot would gain a ... ;-) Hello " Infas: si nota un leggero rumore di fondo e personalmente avrei stretto di più sul soggetto forse per via della compressione vedo i dettagli un poco impastati " Quoto ed aggiungo che sarebbe stato meglio clonare le macchioline... Qualche dato sullo scatto porterebbe un tornaconto... Ciao |
| sent on December 12, 2011 (13:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
it seems too small to be able to give an opinion on the detail, also the subject and 'all full of droplets and everything becomes more' complicato.per noise and the shot I agree with Salvatore. :-) a greeting, Tamara mi sembra troppo piccola per riuscire a dare un giudizio sul dettaglio,inoltre il soggetto e' tutto pieno di goccioline e diventa tutto piu' complicato.per il rumore e l'inquadratura mi trovo d'accordo con Salvatore. un saluto,Tamara |
| sent on December 12, 2011 (16:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The conditions at the time of the shooting were great for a photo super ... I hope you will be able to find a similar situation and try again. Le condizioni al momento dello scatto erano fantastiche per una foto super... Ti auguro di poter ritrovare una situazione simile e riprovare. |
| sent on December 12, 2011 (17:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree to noise and composition, I agree also that the conditions of light and background were really beautiful. Maybe you have other shots more frequently revisited in PS that would give the best result. HELLO Concordo per rumorosità e composizione, condivido anche che le condizioni di luce e di sfondo erano veramente belle. Magari hai altri scatti più ravvicinati che rivisitati in PS potrebbero dare il risultato ottimale. CIAO |
user1338 | sent on December 13, 2011 (18:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'd also approached me more, details are mixed and are lost, but the light and the subject are beautiful. Maybe you have other more tight? Hello. ;-) Mi sarei anche io avvicinato di più, i dettagli sono impastati e si perdono, ma la luce e il soggetto sono bellissimi. Magari ne hai altre piu ravvicinate? Ciao. |
| sent on December 21, 2011 (16:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to all for the comments grazie a tutti per i commenti |
| sent on January 20, 2012 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto my predecessor to noise, detail and components. Greetings ale Quoto chi mi ha preceduto per rumore, dettaglio e compo. Saluti ale |
| sent on January 20, 2012 (13:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I see a lot of noise ... ;-) Vedo tanto rumore... |
| sent on January 20, 2012 (17:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree fully on what is written above, I think staff did not understand why do uscirea left ear was pendolante? Having wanted to do a shot very amplio, then I tried to include some element of background, to make the shot set, again in my opinion. Usually when I feel so gocciolose backlighting dawn, the whole thing lights up as its own light. Concordo in toto su quanto scritto sopra, a mio avviso personale non capisco perché fare uscirea spiga da sinistra, era pendolante? Avendo voluto fare uno scatto molto amplio, allora avrei cercato di includere un qualche elemento di sfondo, per rendere lo scatto ambientato, sempre a parere mio. Solitamente quando sono così gocciolose provo i controluce all'alba, il tutto si accende come di luce propria. |
| sent on July 25, 2013 (18:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice Molto bella |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |