What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 27, 2014 (16:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful monochrome here. Qui Bella la monocromia. |
| sent on September 28, 2014 (16:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful painting, simple, beautiful and delicate shot, a greeting. Un bel quadro, semplice, bello e delicato scatto, un saluto. |
| sent on September 28, 2014 (20:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Errevi and Joseph for your comments.
Rossella Grazie Errevi e Giuseppe per i vostri commenti. Rossella |
user92930 | sent on May 11, 2016 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You asked for a comment and I'll be honest. 8-) I find unpleasant the sepia mixed with green. In my opinion it would have made more sense to cut in 1/3 and 1/6 to the right. The signature is excessive, invasive, and occlusive malposizionata. There is a dot on the horizon to be cloned in the direction of the main boat.
And finally ... the fish in that water there, that color there, so stagnant, all are dead but of longing for the blue sky and sea (gone).
Do not take, hello. ;-) Hai chiesto un commento e sarò sincero. Trovo poco piacevole il miscuglio di viraggio seppia con il verde. A mio parere avrebbe avuto più senso tagliare 1/3 sotto e 1/6 a destra. La firma è eccessiva, invasiva, occlusiva e malposizionata. C'è un puntino da clonare sull'orizzonte in direzione della barca principale. E per concludere... i pesci in quell'acqua lì, di quel colore lì, stagnante così, saranno tutti morti ma di nostalgia per l'azzurro del cielo e del mare ( spariti ). Non te la prendere, ciao. |
user81257 | sent on May 11, 2016 (21:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Also I would like to comment, but said all roughly Felix :-D Vorrei commentare anche io, ma grossomodo ha detto tutto Felix |
user92930 | sent on May 11, 2016 (21:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The question now for Rossella is as follows: How will you react to a negative criticism so fierce, bluntly, absolutely not conditioned by anything?
Remember that in life it's all very subjective. ;-) La domanda adesso per Rossella è la seguente : Come reagirai ad una critica negativa così feroce, senza mezzi termini, assolutamente non condizionata da nulla ? Ricordati che nella vita è tutto assolutamente soggettivo. |
| sent on May 11, 2016 (21:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The first thing that struck me just appeared in my eyes was this shade of the sea, I did not like, dot, oh well can get away, there is another thing that came to my mind: I cloned the boat no fisherman, but are very personal considerations, their own color of the sea does not convince me ............ cordially Beppe La prima cosa che mi ha colpito appena è apparsa ai miei occhi è stata questa tonalità del mare,non mi è piaciuta,il puntino ,vabbè può scappare,c'è un'altra cosa che mi è venuta in mente: avrei clonato la barca senza pescatore,ma sono considerazioni molto personali, il colore del mare proprio non mi convince............ cordialmente Beppe |
| sent on May 11, 2016 (22:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
for what it's worth I would have given less sky, I would have preferred a panoramic cut. for colors, I think it meet the mood and vision that had the author at that time, calm and peace. I like. per quello che può valere avrei dato meno cielo,avrei preferito un taglio panoramico. per i colori,credo che rispettino lo stato d'animo e la visione che ha avuto l'autrice in quel momento,calma e pace. a me piace. |
| sent on May 11, 2016 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The comment I-felix was certainly the most decisive, with which I agree. It's all about the color change. If you like the author there is little to do, tastes are personal. Il commento di I-felix è stato sicuramente quello più deciso, che condivido. Tutto gira intorno al viraggio. Se piace all'autore c'è poco da fare, i gusti sono personali. |
| sent on May 11, 2016 (23:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
First of all thanks for your comments. The dot that you've identified is a bird; It agrees with the idea of ??clone to create the perfect photo, but it is also acceptable to leave as it is a landscape photo. For the signature you have absolutely right but, as you can see from the year, they were my first tests both in terms of shots, post production and signature. @Loconte, I never would eliminate the fisherman from the boat. It changes color I wanted to create something different and daring; The photo was taken at sunrise, so they were not present on the bold colors of the sky and the sea, but a rosé nearly uniform.
Prima di tutto grazie per i vostri commenti. Il puntino che voi avete individuato è un uccello; è condivisibile l'idea di clonarlo per rendere perfetta la foto, ma è anche condivisibile lasciarlo visto che è una foto paesaggistica. Per la firma avete pienamente ragione ma, come si può vedere dall'anno, erano le mie prime prove sia in termini di scatti, di post produzione che di firma. @Loconte, non eliminerei mai il pescatore dalla barca. Per il viraggio ho voluto osare e creare qualcosa di diverso; la foto è stata scattata all'alba, quindi non erano presenti i colori decisi del cielo e del mare, ma un rosato quasi uniforme. |
| sent on May 11, 2016 (23:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
@Scarlet: I believe that after four years away statain would you be able to assess your shooting much better than we can do ourselves. It happens, often, that covering my shots past able to find fault that no commentator has managed to make me notice. Often the most bitter critic on my picture is myself @Scarlet: io credo che a distanza di 4 anni saresti statain grado di valutare un tuo scatto molto meglio di quanto riusciamo a fare noi. Mi capita, sovente, che riguardando i miei scatti passati riesca a trovare dei difetti che nessun commentatore è riuscito a farmi notare. Spesso il più acerrimo critico sulle mie foto sono io stesso |
| sent on May 11, 2016 (23:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I explained myself badly, I would have left the fisherman with its boat, I would have taken the other empty, removing the boat with the fisherman would be completely unnatural! I hope I explained better cordially Beppe Mi sono spiegato male ,avrei lasciato il pescatore con relativa barca,avrei tolto l'altra vuota,togliendo la barca con il pescatore sarebbe completamente snaturata!Spero di essermi spiegato meglio Cordialmente Beppe |
| sent on May 12, 2016 (0:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I like, you've created a nice aromnia of green and yellow shades, it gives me much peace and tranquility. Silhouettes fisherman and successful boats like the rule of well-executed third. I like it :-) Mi piace, hai creato una bella aromnia di sfumature verdi e gialle, mi trasmette tranquillità e molta pace. Siluette del pescatore e delle barche ben riuscita come la regola dei terzi ben eseguita. Mi piace |
| sent on May 12, 2016 (20:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
color choice stranger the human element, sea and sky are a body of its own. The man looks like a statue, live elemti are the waves and the clouds that continue their motion. The photo tells me that the elements are alive, the succubus human ingredient. I like it
la scelta di colore estranea l'elemento umano, mare e cielo sono un corpo a sè. L'uomo sembra quasi una statua, gli elemti vivi sono le onde e le nuvole che proseguono il loro moto. La foto mi dice che gli elementi sono vivi, l'ingrediente umano succube. Mi piace |
| sent on May 14, 2016 (19:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my view, these are the damages of pstproduzione at all costs. Because a shade so unreal? At this point you in b / w, I think you can try. To those who say to take away the little boat, I would answer not to talk about photography, but computer graphics. Photography is drawing with light, not with photoshop. A mio avviso, questi sono i danni della pstproduzione a tutti i costi. Perché una tonalità così irreale ? A questo punto fai in b/n, secondo me ci si può provare. A chi dice di togliere la barca piccola, vorrei rispondere di non parlare di fotografia ma di computergrafica. Fotografia è disegnare con la luce, non con photoshop. |
| sent on May 14, 2016 (20:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think you're referring to me, excuse me weak, I ran away, I will try to follow a conduct more in keeping with the dictates of Photography, but scratching in the various fields of human ingenuity and even art orthodoxy is often put aside, however, I understand and respect that your stance cordially Beppe ps in response to Watson Penso che ti riferisci a me ,scusami la debolezza ,mi è scappata,cercherò di seguire una condotta più consona ai dettami della Fotografia,anche se a grattare nei vari campi dell'ingegno umano e anche dell'arte l'ortodossia viene molte volte messa da parte,comunque capisco e rispetto questa tua presa di posizione molto cordialmente Beppe p.s. in risposta A Watson |
| sent on May 14, 2016 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think it's time to respond to your comments on this release! Doing a quick summary nobody liked the color change!
I will post the original color shot and I hope you move on again to leave your opinions!
For The Felix: This is a photography forum with many subscribers. I'm trying to take the best shots posted by, from the comments, from criticism. But know that I will continue to take, I will not stop before a negative comment. I will accept the criticism, I grow with your suggestions :) Credo che sia arrivato il momento di rispondere ai vostri commenti su questo scatto! Facendo un breve sunto nessuno ha gradito il viraggio! Posterò lo scatto a colori originali e spero che passiate nuovamente a lasciare le vostre opinioni! Per I Felix: questo è un forum di fotografia con tantissimi iscritti. Io sto cercando di prendere il meglio dagli scatti postati, dai commenti, dalle critiche. Sappi che però continuerò a scattare, non mi fermerò davanti ad un commento negativo. Accetterò le critiche, crescerò con i vostri consigli :) |
| sent on May 14, 2016 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well, I liked the color change. I thought he had figured out ;-) Beh, a me il viraggio è piaciuto. Credevo si fosse capito |
| sent on May 14, 2016 (21:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
for me it is a pity not to have enhanced in post heaven. I look at your most recent photos and I like a lot. I think not to be able to comment on that, but I'm trying, I'm sorry. Hello Paul per me è un peccato non aver valorizzato in post il cielo. Ho dato un'occhiata alle tue foto più recenti e mi piacciono molto. Penso di non essere in grado di esprimere giudizi ma ci sto provando, scusami. ciao Paolo |
| sent on May 14, 2016 (21:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Xaw, it was a general consideration of the majority of comments! Paul further reiterate the thing! I take photographs, I do not do post production.
Now I downloaded the same photo in original version and without pp. Evaluated and commented shooting and not the PP that is not present! To you: www.juzaphoto.com/galleria.php?t=1840916&l=it
Xaw, era una considerazione generale sulla maggioranza dei commenti! Paolo, ribadisco ulteriormente la cosa! Io scatto fotografie, non faccio post produzione. Ora ho caricato la stessa foto in versione originale e senza pp. Valutate e commentate lo scatto e non la pp che non è presente! A voi: www.juzaphoto.com/galleria.php?t=1840916&l=it |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |