What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on June 04, 2023 (19:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.............. wonderful corners ........ too beautiful ....... 7 hello Ray Palm- .............. angoli meravigliosi ........ troppo bella ....... 7 ciao Ray Palm- |
| sent on June 04, 2023 (19:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice toning. Good evening Corrado Bel viraggio. Buona serata Corrado |
| sent on June 05, 2023 (18:14)
Wonderful composition and shot ''B.W.'' my friend Rosamaria...congrats at you..bye Jean.. superb moments.. |
| sent on June 07, 2023 (22:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Incisive with excellent light management, excellent b & n.Un greeting Mario ;-) Incisivo con un'ottima gestione della luce, ottimo b&n. Un saluto Mario |
| sent on June 08, 2023 (7:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks to Raimondo Corrado Jesnt Mario Grazie a Raimondo Corrado Jesnt Mario |
| sent on June 24, 2023 (0:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful glimpse, enhanced by black and white to which it gives great drama. Congratulations Rosamaria. Bellissimo scorcio, valorizzato dal bianco e nero a cui da grande drammaticità. Complimenti Rosamaria. |
| sent on June 25, 2023 (14:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Giustino Grazie Giustino |
| sent on July 10, 2023 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
noir poems poesie noir |
| sent on July 11, 2023 (7:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Simone Grazie Simone |
| sent on November 27, 2024 (10:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The whole gallery is beautiful, partly because Venice is always Venice, partly because of the BN, partly because of the views presented. To me they seem very melancholic images. I was here in broad daylight and it was not so suggestive at all. (in 2017 on several days I walked on almost every street in Venice, but always in broad daylight) Bella tutta la galleria, un po' perché Venezia è sempre Venezia, un po' per il BN, un po' per gli scorci presentati. A me sembrano immagini molto malinconiche. Qui sono stato in pieno giorno e non era per nulla così suggestivo. (nel 2017 in diverse giornate ho calpestato pressoché ogni calle di Venezia, ma sempre in pieno giorno) |
| sent on November 27, 2024 (12:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Alvar, I understand you Venice is more and more chaotic, for many years they have also been doing restorations and in any case it is always full of people Grazie Alvar, ti capisco Venezia è sempre più caotica, da molti anni inoltre stanno facendo restauri e comunque è sempre piena di gente |
| sent on November 27, 2024 (15:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To survive you must at least go there on weekdays, and avoid the most touristy areas (accepting the risk of getting lost) Per sopravvivere bisogna come minimo andarci nei giorni feriali, ed evitare le zone più turistiche (accettando il rischio di perdersi) |
| sent on November 27, 2024 (16:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Of course Alvar, I live nearby and therefore I am privileged Certo Alvar, io abito vicino e quindi sono una privilegiata |
| sent on November 27, 2024 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With a little good will, I can also define Ferrara as "close": I get on a train, I start reading for 80 minutes, I park the train at the station in Venice and there I move on foot. I go to the San Marco district only for the carnival, otherwise I avoid it because it is unlivable and I get lost in the streets of the other districts, I like almost the whole city so much. Con un po' di buona volontà posso definire "vicino" anche Ferrara: salgo su un treno, mi metto a leggere per 80 minuti, parcheggio il treno in stazione a Venezia e là mi sposto a piedi. Vado nel sestriere di San Marco solo per il carnevale, altrimenti lo evito perché invivibile e mi perdo per le calli degli altri sestrieri, tanto mi piace pressoché tutta la città. |
| sent on November 27, 2024 (23:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Oh yes, Alvar is all there Eh sì Alvar ci sta tutta |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |