What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on May 13, 2013 (15:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Simple but very well done .. com impeccable! Given the title "proactive" I bn interpreted in a different way .. but I'm liking!
Hello Semplice ma molto ben realizzata..compo impeccabile! Visto il titolo "propositivo" avrei interpretato il bn in modo diverso..ma son gusti! Ciao |
| sent on May 13, 2013 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello traveler, thanks for the comment much appreciated! :-P I'm new with the B / W and I would very much like to know your idea ;-) Thank you and good light, Ruben Ciao Viaggitore, grazie per il commento molto gradito! Sono nuovo con il B/N e mi farebbe molto piacere conoscere la tua idea Grazie mille e buona Luce, Ruben |
| sent on May 14, 2013 (10:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Ruben .. let's say I noticed a sort of inconsistency between title and image, in the sense that without the title would not have understood that the theme is "off". The scene looks like that of an oncoming train, with people waiting, waiting to leave you, but this is not seen. In the absence of elements that emphasize the theme, I would have personally played the bn in a more Chaira, trying to give the impression that the train is moving towards an open space, without boundaries, a "go to" something not yet defined. Like I said I think is a very subjective question and maybe you were just another idea in mind.
PS: this is always easier said than done of course:-D Ciao Ruben.. diciamo che ho notato una sorta di non coerenza tra titolo e immagine, nel senso che senza il titolo non avrei capito che il tema è "partire". La scena sembra quella di un treno in arrivo, con le persone in attesa, in attesa di partire si, ma questo non si vede. In mancanza di elementi che sottolineino il tema, avrei personalmente interpretato il bn in chiave più chaira, cercando di dare la sensazione che il treno si muova verso uno spazio aperto, senza confini, un "andare verso" qualcosa di non ancora definito. Come ti dicevo credo sia una questione molto soggettiva e magari semplicemente tu avevi un'altra idea in mente. PS: tutto questo è sempre più facile a dirsi che a farsi naturalmente |
| sent on May 14, 2013 (19:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dear, thank you! I understand your idea and I really like it! I will try to make a version as I've indicated. ;-) Best wishes and good light, Ruben Carissimo, grazie di cuore! Ho capito la tua idea e mi piace molto! Proverò a fare una versione come mi hai indicato. Un caro saluto e buona Luce, Ruben |
| sent on May 15, 2013 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Regardless of the meaning that anyone can give the image .... what colito me the most is the movement within the stillness of the frame. Congratulations Ruben, very well made, a greeting, Carlo. A prescindere del significato che ognuno può dare all'immagine....quello che mi ha colito di più è : il movimento dentro la staticità del fotogramma . Complimenti Ruben , molto ben realizzata, un saluto, Carlo. |
| sent on May 20, 2013 (14:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you very much Carlo too good :-| :-| Best wishes and good week Ruben Grazie mille Carlo troppo buono  Un caro saluto e buona settimana Ruben |
| sent on October 11, 2013 (21:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto throughout Carlo. Congratulations! Hello Ale Quoto in tutto Carlo. Complimenti! Ciao Ale |
| sent on October 11, 2013 (21:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, both in composition and in the conversion bw ... Molto bella, sia a livello compositivo che nella conversione bw... |
| sent on October 11, 2013 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ale and Fotomistico Hello, Thank you for the passage and visit! :-| Best wishes and good light, Ruben Ciao Ale e Fotomistico, Grazie di cuore per il passaggio e visita! Un caro saluto e buona Luce, Ruben |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |