RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape (wilderness)
  4. » Bolster S.Quirico (yes)

 
Bolster S.Quirico (yes)...

Val D'Orcia

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarjunior
sent on October 02, 2011 (18:17)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


probabilmente voluto, ma toni e saturazione eccessivi a mio avviso. Peraltro soggetto interessante e buona composizione

probably wanted, but tone and saturation excessive in my opinion. However interesting subject and good composition

avatarsenior
sent on October 02, 2011 (18:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il verde è naturale, il colore delle nuvole, invece, è enfatizzato con un filtro neutro degradante; comunque grazie!

The green is natural, the color of the clouds, however, is emphasized with a neutral density filter degrading, thanks anyway!

avatarjunior
sent on October 02, 2011 (19:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima composizione e soggetto. Anche secondo me il verde e' un po' troppo saturo e contrastato. Noto anche un po' di aberrazione nei cipressi. Cmq molto bella bravo!

Beautiful composition and subject. Also I think the green and 'a bit' too saturated and contrasted. Also known a little 'aberration in the cypresses. Anyway very nice bravo!

avatarsenior
sent on October 02, 2011 (19:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie. Quella tra i cipressi comunque non è aberrazione ma una leggera sfocatura dovuta alla velocità di scatto lenta ed al vento che muoveva i cipressi. Con velocità di scatto maggiori avrei perso troppo la saturazione dl primo piano e del cielo che avrei dovuto pi provare a recuperare in PP. PS. : Il sensore della Pentax, comunque, tende di suo a saturare i colori. Per ora mi accontento.

Thank you. That, however, is not among the cypresses aberration but a slight blur due to slow shutter speed and the wind that moved the cypresses. With shutter speeds more I lost too much saturation dl foreground and sky that I should try to recover more PP. PS. : The sensor of the Pentax, however, tends to saturate its colors. For now I'm happy.

avatarsenior
sent on October 02, 2011 (19:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


anche a me sembra aberrazione tra i cipressi, anche perchè è rossa. Saturazione eccessiva, bella la luce del cielo del momento, forse potresti farne una versione diversa e confrontarla.

also seems to me aberration amid the cypresses, also because it is red. Over-saturation, beautiful light in the sky at the time, perhaps you could make a different version and compare.

avatarsenior
sent on October 02, 2011 (19:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti. Proverò sicuramente versioni differenti.

Thank you all. I'll definitely try different versions.

avatarsenior
sent on October 02, 2011 (20:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Il sensore della Pentax, comunque, tende di suo a saturare i colori. Per ora mi accontento. "

Sì, ci stà, abito a 20' di auto da quel luogo, lo conosco abbastanza bene, quel verde non l'ho trovato né all'alba né al tramonto. E ci sono stato parecchie volte.MrGreen

The sensor of the Pentax, however, tends to saturate its colors. For now I'm happy.


Yes, there is, I live in 20 'drive from that place, I know quite well, I did not find that green or dawn or at sunset. And I've been there several times. :-D

avatarjunior
sent on October 03, 2011 (12:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao, mi piace la composizione, sul mio (pessimo) monitor dell'ufficio vedo poca nitidezza sul prato. ciao !

hello, I like the composition, on my (bad) monitor office I see little clarity on the lawn. hello!

avatarsenior
sent on October 03, 2011 (13:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie ancora, cercherò di migliorare quel tanto che mi permetterà la mia attrezzatura. Ciao

Thanks again, I will try to improve as much as I allow my equipment. Hello

avataradmin
sent on October 04, 2011 (12:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Il cielo è stupendo, secondo me sarebbe perfetta con un taglio 16:9 e riducendo leggermente la saturazione del primo piano.

The sky is gorgeous, I think it would be perfect with a cut 16:9 and slightly reducing the saturation of the first floor.

avatarsenior
sent on October 04, 2011 (19:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie mille Juza. Farò sicuramente una prova. A presto!

Thank you very much Juza. I will definitely try. See you soon!

avatarsenior
sent on October 25, 2011 (23:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche secondo me andrebbe ridotta la saturazione. Comunque rimane un bel posto .. infatti ci vado spesso!!

I also believe should be reduced saturation. However, it remains a nice place .. In fact, I often go there!

avatarjunior
sent on April 06, 2012 (15:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella la composizione, i colori sono un po' forti ma questo è già stato detto;-)

Very nice composition, the colors are a bit 'strong but this has already been said ;-)

avatarsenior
sent on April 06, 2012 (19:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche a me piace il cielo e la compo ma i verdi sono troppo spinti e innaturali

I also like the sky and the composition but the greens are too forced and unnatural

avatarjunior
sent on April 06, 2012 (20:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, peccato per i colori sparati. La k20 restituisce colori stupendi, forse qui li hai forzati un pò troppo.

Very nice, shame about the color shot. The k20 returns beautiful colors, maybe here you have them a little too forced.

avatarsenior
sent on April 06, 2012 (21:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti per la visiti. Si in effetti i colori sono sparati. Questa è una delle mie prime PP e mi sono lasciato prendere la mano MrGreenMrGreen. Sicuramente da rivedere quando ce ne sarà il tempo. Ciao Sorriso

Thank you all for the visit. It is in fact the colors are fired. This is one of my first PP and I got carried away:-D:-D. Surely to be reviewed when there is time. Hello :-)

avatarsenior
sent on April 07, 2012 (8:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, colori forse un pò "carichi"...

Very nice, maybe a little color "loaded" ...

avatarjunior
sent on April 07, 2012 (12:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella Andrè, ottima composizione e il cielo è da paura! Quando andiamo a fare qualche scatto?(magari dalle nostre parti...;-))
Luca

Bella Andre, excellent composition and the sky is scary! When we go to do some shooting? (Maybe in our country ... ;-))
Luca

avatarsenior
sent on April 07, 2012 (12:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie Alessandro. Luca quando vuoi (comunque sempre nei fine settimana). Se domani il tempo regge sicuramente sarò in giro per qualche scatto. Almeno a Pasqua sono libero da impegni MrGreenMrGreen. Ciao e Grazie

Thank you Alexander. Luca whenever you want (always on weekends). If the weather holds tomorrow I'll certainly around some shots. At least I am not on Easter:-D:-D. Hello and Thank You

avatarsenior
sent on April 07, 2012 (18:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Un classico ben eseguito.Sorriso

A classic well executed. :-)


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me