You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 220000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on May 16, 2013 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Your prerogative the create these white backgrounds, in this case I like. It would have been interesting to observe the pictures with different dimensions. Una tua prerogativa il creare questi sfondi bianchi, in questi caso mi piace. Sarebbe stato interessante osservare la foto con dimensioni differenti.
sent on August 05, 2013 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I wandered into your garden and I'm really excited. Great photos of many beautiful flowers. Compliments. Hello. Ho girovagato nel tuo splendido giardino e mi sono davvero emozionato. Bellissime foto di tanti fiori meravigliosi. Complimenti. Ciao.
sent on June 02, 2014 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Weapons1. Thank you for this beautiful flower removed from the attic that here in Rimini, has begun to flourish in these days. A warm greeting. Armi1. Grazie per avere tolto dalla soffitta questo bel fiore che, qui a Rimini, ha ripreso a fiorire in questi giorni. Un caro saluto.
sent on September 25, 2015 (21:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Satish Ranadive. A big thank you to the many photos that you have commented on the nice words you wrote. Good weekend. Satish Ranadive. Un grande grazie per le molte fotografie che hai commentato e le belle parole che hai scritto. Buon fine settimana.
sent on February 03, 2016 (14:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bal. With a few days late thank you for doing this to see the light flower hypericum remained in the dark for a few months. Best wishes. Bal. Con qualche giorno di ritardo ti ringrazio per avere fatto rivedere la luce a questo fiore d'iperico rimasto al buio da qualche mese. Un caro saluto.
Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.