What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 14, 2022 (21:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Post too pushed, you should reduce the noise only on the background and not on the subject. Also watch out for sharpness masking Post troppo spinta, ti conviene ridurre il rumore solo sullo sfondo e non sul soggetto. Occhio anche alla mascheratura della nitidezza |
| sent on November 14, 2022 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok thanks for the advice ok grazie per il consiglio |
| sent on November 15, 2022 (11:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A freehand shot can sometimes bring complications. You'll get better next time, I greet you Uno scatto a mano libera talvolta può portare delle complicazioni. Ti andrà meglio la prossima volta, ti saluto |
| sent on November 15, 2022 (14:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Attention also to the brightness I think this is a bit high, perhaps a compensation could have dimmed the highlights a hair. Observe even the little things. That little piece I think of flower at the bottom left would have been better cloned. Attenzione anche alla luminosità penso che questa sia un po' elevata, forse una compensazione avrebbe potuto attenuare un pelo le alte luci. Osserva anche le piccole cose. Quel pezzettino penso di fiore in basso a sinistra sarebbe stato meglio clonarlo. |
| sent on November 15, 2022 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for your criticism, since compared to you I am an amateur, so I ask you about any photos that I put you criticize me to see if with your advice I can improve, hello. Vi ringrazio per le vostre critiche,visto che rispetto a voi io sono un dilettante,pertanto vi chiedo su eventuali foto che metto si me le criticate per vedere se con i vostri consigli mi riesce migliorare,ciao. |
| sent on November 16, 2022 (18:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Considering the blur, personally I would have raised the ISO a bit so as to have a faster shutter speed, even at 800, or in consideration of the fact that the shot was taken early in the morning, I deduce it from the droplets on the subject, you could have used a tripod. Considerato il mosso, personalmente avrei alzato un po' gli ISO di modo da avere un tempo di scatto più rapido, anche a 800, o in considerazione del fatto che lo scatto è stato effettuato di mattina presto, lo deduco dalle goccioline sul soggetto, avresti potuto utilizzare un treppiede. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |