What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 30, 2022 (0:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Joseph, always cheerful :-o beautiful photo and caption, congratulations hello gino 8-) Ciao Giuseppe, sempre allegro bella foto e didascalia, complimenti ciao gino |
| sent on September 30, 2022 (1:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The image and caption merge at the time of the last call. We here are just passing through and when the time comes the last bell rings, whoever we are, small or big men, good or bad, never ask for whom the last bell rings. Best regards, Loris L'immagine e la didascalia si uniscono nel momento dell'ultima chiamata. Noi qui siamo solo di passaggio e quando è giunta l'ora suona l'ultima campana, chiunque siamo, piccoli o grandi uomini, buoni o cattivi, mai chiedere per chi suona l'ultima campana. Un caro saluto, Loris |
| sent on September 30, 2022 (4:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful reflection by J. Donne, which is also well suited to current times, at the time taken up by E. Hemingway in terms that were not at all random, but which was already, a few years earlier and on the same theme, by Plato. And here I stop, much better. Congratulations, dear Joseph, for what you propose in image and thought. A cordial greeting. Paul Una bella riflessione di J. Donne, che ben si adatta anche ai tempi correnti, a suo tempo ripresa da E. Hemingway in termini per nulla casuali, ma che già fu, qualche anno prima e sul medesimo tema, di Platone. E qui mi fermo, molto meglio. Complimenti, caro Giuseppe, per quanto ci proponi in immagine e pensiero. Un cordiale saluto. Paolo |
| sent on September 30, 2022 (7:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
..."The death of any man belittles me"... , but I add: "The birth of any man enriches me" 8-) ..."La morte di qualsiasi uomo mi sminuisce"... , ma io aggiungo: "La nascita di qualsiasi uomo mi arricchisce" |
| sent on September 30, 2022 (19:27) | This comment has been translated
Super! |
| sent on September 30, 2022 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I appreciate the work you have done, like everyone, misfortunes in the family I have had many and so I always prefer to think of beautiful things even if simple ...... . Get strong Giuseppe, hello, have a good weekend Apprezzo il lavoro che hai fatto, come tutti, disgrazie in famiglia ne ho avute tante e quindi preferisco sempre pensare alle cose belle seppur semplici...... . Fatti forza Giuseppe, ciao, buon weekend |
| sent on September 30, 2022 (23:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Death is part of the cycle of life, being born and then dying is the inevitable destiny of each of us, hello dear Joseph. La morte fa parte del ciclo della vita, nascere e poi morire è il destino ineluttabile di ognuno di noi, ciao caro Giuseppe. |
| sent on October 01, 2022 (13:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Death is a sad event :-/ we all know that the last bell is always lurking... I prefer indeed obligatorily I want not to think about it ..... A good Sunday dear friend... especially happy :-P La morte è un evento triste sappiamo tutti che l'ultima campana è sempre in agguato... preferisco anzi obbligatoriamente voglio non pensarci.....Una buona domenica caro amico... soprattutto lieta |
| sent on October 02, 2022 (10:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful image, clean, very basic. What matters most, here, is the reflection it arouses. I love these verses by John Donne. They come to mind whenever you have the temptation to call yourself out of what happens to others and that, instead, should touch all of us. The difficult times in which we are living, between wars, pandemics, crises of all kinds, offer us multiple opportunities to reflect on this. "For Whom the Bell Tolls" is the title of Hemingway's beautiful novel set in the Spanish Civil War. Young volunteers flocked from many countries to defend the fragile republic of that country - which eventually had to succumb. They felt the bell ring for them too... Congratulations, Joseph, for recalling these beautiful, immortal verses. Have a good Sunday. Susy Una bella immagine, pulita, molto essenziale. Quel che più conta, qui, è la riflessione che suscita. Adoro questi versi di John Donne. Mi vengono in mente ogni volta che si ha la tentazione di chiamarsi fuori da ciò che succede agli altri e che, invece, dovrebbe toccare tutti noi. I tempi difficili in cui stiamo vivendo, tra guerre, pandemie, crisi di ogni genere, ci offrono molteplici occasioni di riflettere su ciò. “Per chi suona la campana” è il titolo del bellissimo romanzo di Hemingway ambientato nella guerra civile spagnola. Giovani volontari accorsero da tanti paesi per difendere la fragile repubblica di quel paese - che alla fine dovette soccombere. Sentivano che la campana suonava anche per loro, che quella battaglia era anche la loro. Complimenti, Giuseppe, per aver richiamato questi splendidi versi. Buona domenica. Susy |
| sent on October 03, 2022 (23:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful but sad when that bell rings ... :-( Bella ma triste quando quella campana suona ... |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |