What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 11, 2022 (17:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful sight, they look like the lips of a beautiful lady. Congratulations, hello! Sergio ;-) :-P Un bel vedere, sembrano le labbra di un'avvenente signora. Complimenti, ciao! Sergio |
| sent on September 11, 2022 (18:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Albieri Sergio, it's true Sergio, it came to my mind too. Thank you Albieri Sergio, è vero Sergio, anche a me è venuto in mente. Grazie |
| sent on September 11, 2022 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful image, my friend Sergio is right. Congratulations and regards,Paolo Bella immagine, ha ragione l'amico Sergio. Complimenti e saluti, Paolo |
| sent on September 11, 2022 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Paogar ! Grazie Paogar ! |
| sent on January 02, 2023 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a beautiful mouth! But also that c... um... luck of the photographer to capture this moment Che bella bocca! Ma anche che c... ehm... fortuna del fotografo a cogliere quest'attimo |
| sent on January 02, 2023 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Who said "seize the day"? Perhaps a certain H.C.Bresson. Chi è che diceva "cogli l'attimo" ? Forse un certo H.C.Bresson. |
| sent on January 02, 2023 (20:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
According to some, the expression is a bit older because it would be the contemporary translation of carpe diem , which is credited to the Latin poet Horace. Secondo alcuni l'espressione è un pò più datata poiché sarebbe la traduzione contemporanea di carpe diem , che viene accreditata al poeta latino Orazio |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |