What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 07, 2022 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It is also an ecological system to make do with what is remedied; if you know how to look at everything it is worthy of reflection and it is life-giving. The photo is incisive. Greetings Maurizio E' anche un sistema ecologico arrangiarsi con con ciò che si rimedia; se si sa guardare tutto è degno di una riflessione ed è vivificante. La foto è incisiva. Un saluto Maurizio |
| sent on September 07, 2022 (21:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Maurizio for the very welcome comment! In fact, I believed little in this photo, I thought it could have a meaning only for me and having even one feedback for me is very important. After all, as Michael Freeman also says in "The Mind of the Photographer" (which I am reading in this period and which is helping me a lot): "even in the ordinary there can be extraordinary because we attribute a meaning to it". Thanks again for the visit and have a good evening. Grazie Maurizio del graditissimo commento! In effetti, credevo poco in questa foto, pensavo che potesse avere un significato solo per me ed avere anche un solo riscontro per me è molto importante. In fondo come dice anche Michael Freeman ne “La mente del fotografo” (che sto leggendo in questo periodo e che mi sta aiutando molto): “anche nell'ordinario ci può essere dello straordinario perché gli attribuiamo un significato”. Grazie ancora della visita e buona serata. |
| sent on October 13, 2022 (14:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
from the parts that I remember as a child and still frequented everything remained in .... :-D wire when it's good dalle parti che ricordo da piccolo e ancora frequento è rimasto tutto a....fil di ferro quando va bene |
| sent on October 14, 2022 (7:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Fabio, is that here the municipality cares, in the end there is also, at the bottom, as they say ... the sparagno is never gain. Thank you very much for the visit and the comment. Have a nice day. Daniel P.S. Actually in this photo is hidden the deepest reason why I came from the city to live in these parts, they remind me of the country of my grandfather where I went as a child, from the smell of chimneys in winter to wild animals that you can meet (such as jays), to these details that you can meet when you take a ride in the woods, for me just take a ride around here outside the country which is like being a child again. Ciao Fabio, è che qui il comune ci tiene, alla fine ci sta pure, in fondo, come si suol dire...lo sparagno non è mai guadagno. Grazie mille della visita e del commento. Buona giornata. Daniele P.S. In realtà in questa foto è nascosto il motivo più profondo per cui sono venuto dalla città ad abitare da queste parti, mi ricordano il paese di mio nonno dove andavo da piccolo, dall'odore dei camini l'inverno agli animali selvatici che si possono incontrare (come le ghiandaie), a questi particolari che si possono incontrare quando si fa un giro nei boschi, per me basta farmi un giro qui intorno fuori dal paese che è come tornare bambino. |
| sent on October 14, 2022 (8:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I fully agree. I was born and raised in the big city but my grandfather came from a small village. In the 80s there were still shacks with chickens and pigs, you met the flock of sheep on the road, you could breathe a genuine air, crystallized over time. We went through woods to chestnuts, walnuts and mushrooms. When you came back after the rain you put your clothes to dry in front of the fireplace. The phone was there but only in the bar and in the 'public place'. A century seems to have passed Concordo in pieno. Sono nato e cresciuto nella grande città ma mio nonno veniva da un piccolo paesino. Negli anni '80 lì c'erano ancora le baracche con le galline i maiali, si incontrava sulle strada il gregge di pecore, si respirava un'aria genuina, cristallizzata nel tempo. Si andava per boschi a castagne noci e funghi. Quando si tornava dopo la pioggia si mettevano i vestiti ad asciugare davanti al camino. Il telefono c'era ma solo nel bar e nel 'posto pubblico'. Sembra passato un secolo |
| sent on October 14, 2022 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're right, it seems like a century has passed Hai proprio ragione, sembra passato un secolo |
| sent on October 23, 2022 (18:42) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent realization Daniele: congratulations. Hello Ottima realizzazione Daniele: complimenti. Ciao |
| sent on October 24, 2022 (8:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks for your visit and for the really welcome comment. Have a nice day. cheers. Grazie del passaggio e del graditissimo commento. Buona giornata. Ciao. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |