What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on April 15, 2013 (21:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Something exceptional the title fits perfectly ;-) Qualcosa di eccezionale il titolo è azzeccatissimo |
| sent on April 15, 2013 (22:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ivancosta Good evening, thank you very much for your commento.Per regarding the photo, well we can do all the talking, getting around, etc., without these "Accessories" we would not have to mondo.Ciao. Buona sera Ivancosta,ti ringrazio moltissimo per il tuo commento.Per quanto riguarda la foto,beh possiamo fare tutti i discorsi,girarci intorno ecc, senza questi "Accessori" non saremmo al mondo.Ciao. |
| sent on April 16, 2013 (7:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You are absolutely right, have a nice day :-) Hai pienamente ragione, buona giornata |
| sent on April 16, 2013 (16:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Something midway between the sensual and the maternal scomodando Leopardi we could say that ..... shipwreck is sweet to me in this Tues ;-)
Hello Qualcosa a mezzo tra il sensuale e il materno, scomodando il Leopardi potremmo dire che ..... il naufragar mi è dolce in questo mar. Ciao |
| sent on April 16, 2013 (18:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good afternoon Maximus. The nice thing is that everyone can see that for which his soul is prepared. You have done a very good comment with Leopardi and then with poetry, do not worry. Hello. Buon pomeriggio Massimo. Il bello è che ognuno può vederci quello per cui il proprio animo è predisposto. Hai fatto benissimo a commentare con Leopardi e quindi con la poesia, non si sbaglia. Ciao. |
| sent on April 16, 2013 (21:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Massimo Lessona ... immense sensual softness and mother at the same time. I must admit that I myself would be happy to have two accessories as well, damn! I may have to wait to breastfeed:-P io sono d'accordo con Massimo Lessona... immensa morbidezza sensuale e materna al contempo. Devo ammettere che io stessa sarei felice di avere due accessori così, mannaggia! forse dovrò aspettare di allattare |
| sent on April 16, 2013 (21:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, thank you Laura for your polite and witty comment, I feared the female opinion. I remember a phrase of Italo Svevo in "Confessions of Zeno" Man comes into the world only to breed, the rest is a complement. --- I salute you. Buona sera , grazie Laura per il tuo garbato e spiritoso commento, temevo il parere femminile. Ricordo una frase di Italo Svevo nella " Coscienza di Zeno" : L'uomo viene al mondo unicamente per riprodursi, il resto è complemento.--- Ti saluto. |
| sent on April 17, 2013 (8:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very nice indeed, my compliments. molto bella davvero, i miei complimenti. |
| sent on April 17, 2013 (10:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I declare all my approval for every aspect of this shot. ;-) Dichiaro tutta la mia approvazione per ogni aspetto di questo scatto. |
| sent on April 17, 2013 (15:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good morning MR71, thanks for the visit. Hello. Buon giorno Mr71, grazie per la visita. Ciao. |
| sent on April 17, 2013 (17:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I agree with Laura and Massimo, congratulations. Concordo con Laura e Massimo, complimenti. |
| sent on April 17, 2013 (18:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Kytnos Good afternoon, thanks for the commento.Ciao. Buon Pomeriggio Kytnos, grazie per il commento.Ciao. |
| sent on April 22, 2013 (20:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It made me laugh Laura! :-P Your photo and 'to be admired for the feelings it arouses. ;-) Mi ha fatto ridere Laura! La tua foto e' da ammirare per le sensazioni che suscita. |
| sent on April 22, 2013 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D |
| sent on April 22, 2013 (21:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
:-D |
| sent on May 15, 2013 (10:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a great abundance genuine! ;-) I agree with the above said very nicely! I really like the fact that it is a foreshortening of clothing very special, one wonders what a woman really is behind these garments almost arcane. In fact I also significant focus. Really interesting contrast aroused. The colors is beautiful. Cordial greetings :-) Che bella abbondanza genuina! Concordo con quello detto molto simpaticamente sopra! A me piace molto il fatto che sia uno scorcio tra indumenti molto particolari, ci si chiede davvero che bella donna si nasconda dietro queste vesti quasi arcane. Infatti trovo significativa anche la messa a fuoco. Davvero interessante il contrasto suscitato. La resa dei colori è bellissima. Saluti cordiali |
| sent on May 15, 2013 (20:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening Pietraccia. Your Comments range from the gentle courtesy, incisive literary style and the exact technique. The model in question, I have three particular. Soon there will be another special and lastly the face. These "little things" is not the best photographer, fell below the age. Now I specialize in farlalle, but damn, do not give the same emotion. Bah! Thank you and goodbye. Buona sera Pietraccia. I tuoi commenti spaziano tra la garbata cortesia, lo stile letterario incisivo e la tecnica esatta. Della modella in questione, ho tre particolari. Tra poco ci sarà l'altro particolare e in ultimo, il viso. Queste "cosucce" non le fotografo più, per sopraggiunta età. Ora mi specializzo in farlalle,ma accidenti, non danno la stessa emozione. Bah! Ti ringrazio e saluto. |
| sent on May 16, 2013 (8:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, Thank you for your consideration :-) And you ... even your own photographic style has its time course ;-), but the seed of passion never goes out! Yours sincerely. Buongiorno Franco, Grazie per le tue considerazioni E si... anche il proprio stile fotografico ha un suo decorso nel tempo , ma il germe della passione non passa mai! Saluti cordiali. |
| sent on May 30, 2013 (21:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very hot. Hot for what it is and everyone can roam wherever he goes .... but the thought finds love.
Also specialize on butterflies is an expression of art, however, view the skill and sensitivity you have, I do not think there is "the supervening age.": Fconfuso: .... I would say to continue ..... :-)
hello heather Molto calda. Calda per quello che rappresenta ed ognuno può spaziare....ma dovunque vada il pensiero trova l'amore. Anche specializzarsi sulle farfalle è un'espressione di arte però vista la bravura e la sensibilità che hai, non credo esista "la sopraggiunta età". ....io direi di continuare..... ciao erica |
| sent on May 30, 2013 (21:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Erica. I am truly honored by your visit. Thank you so much, in fact continuous. I love women (sacred to me) the elderly, children, a boy they never offend spezzargli dreams. This is vulgarity. Hello. Franco B. Buona sera, Erica. Sono sinceramente onorato della tua visita. Grazie tante,infatti continuo. Amo le donne (sacre per me) gli anziani, i bambini, mai offendere un ragazzo ne spezzargli i sogni. Questa è volgarità. Ciao. Franco B. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |