RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » The mulberry of orioles

 
The mulberry of orioles...

Uccelli 1

View gallery (21 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on April 15, 2013 (10:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ieri sono passato dal posto per controllare la situazione e il set di ripresa. "Bella" sorpresa: il proprietario ha potato il gelso!Triste Dovrò trovarmene un altro che fruttifica precocemente...

Yesterday I went from place to control the situation and the set of recovery. "Bella" surprise: the owner has pruned the mulberry! :-( I'll have to find me another fruiting early ...

avatarsenior
sent on April 17, 2013 (14:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima, cattura, compo e detteglio al top. Coplimenti.
Ciao Simone

Beautiful, capture, and compo detteglio at the top. Coplimenti.
Hello Simone

avatarjunior
sent on April 17, 2013 (20:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissima immagine sia per il soggetto che dal punto di vista della composizione.
Un saluto.
Sergio

Beautiful image for the subject from the point of view of the composition.
A greeting.
Sergio

avatarsenior
sent on April 17, 2013 (22:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Simone e Sergio, grazie dei qualificati commenti.
Alla prossima;-)

Simone and Sergio, thanks to the skilled comments.
Until next time ;-)

user14498
avatar
sent on April 18, 2013 (12:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima immagine.Nei miei trascorsi anni di riprese effettuate al Rigogolo la femmina l'ho ripresa solo sul nido.
Che periodo è stata effettuata?
"Postproduzione di Antonio Guarrera" Che intervento è stato effettuato?
Il mio avatar risale a 30 anni fa con Nikon Fm2 400 F.5,6.


Excellent immagine.Nei my past years of shooting in the female oriole I resumed only on the nest.
That period has been conducted?
"Postproduction Antonio Guarrera" What action was taken?
My avatar took place 30 years ago with Nikon Fm2 400 F.5, 6.

avatarsenior
sent on April 18, 2013 (20:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie, Domenico, e complimenti per aver individuato il nido (di forma singolare e già di per sé meritevole di essere ripreso). Ho visitato la Tua galleria: il rigogolo nel nido è un maschio.
Ho scattato la foto nella prima decade di maggio del 2011.
Per quanto riguarda la postproduzione, posso dirti che è stato effettuato un crop molto lieve. Sugli altri interventi lascio la parola ad Antonio.

Thank you, Dominic, and congratulations for having identified the nest (uniquely shaped itself worthy of being taken). I visited your gallery: the golden oriole in the nest is a male.
I took the photo in the first ten days of May of 2011.
Regarding the post, I can tell that it was carried out a crop very slight. On the other speeches I give the word to Antonio.

avatarsenior
sent on April 21, 2013 (20:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


IN questo scatto è stato difficile rendere bene il soggetto e le foglie visto il controluce. Quindi ogni intervento che mirava a recuperare qualcosa sul soggetto "bruciata" letteralmente lo sfondo. Quindi è stato un lavoro a diversi livelli. Alla fine non ho voluto stravolgere lo scatto (non lo faccio mai) ma ho voluto dare risalto al soggetto che "in ombra" quasi non si ammirava ( e vista la bellezza sarebbe stato un peccato).
Che io ricordi non è un crop (controllerò visto che ho sia l'originale che l'elaborata su un altro computer)

IN this shot was difficult to make the subject well and leaves the seen against the light. So any intervention that aimed to recover anything on the topic "burned" literally the background. So it was a work at different levels. At the end I did not want to distort the shot (I never do) but I wanted to emphasize the subject who "overshadowed" hardly admired (and view the beauty would be a shame).
What I remember is not a crop (check it since I have both the original and the processed on another computer)

avatarsupporter
sent on April 25, 2013 (7:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima cattura, colori delicati, bella
ciao

Good catch, soft colors, beautiful
hello

avatarsupporter
sent on April 25, 2013 (7:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima e difficile cattura, complimenti per la PP Eeeek!!!

Excellent and difficult catch, congratulations for the PP wow!

avatarsenior
sent on April 25, 2013 (9:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima foto e bel soggetto.Sorriso;-)

beautiful pictures and beautiful subject. :-) ;-)

avatarsenior
sent on April 25, 2013 (9:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Splendida cattura, splendida immagine.

Beautiful capture, wonderful image.

user17361
avatar
sent on April 25, 2013 (11:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella come le altre , io non sono riuscito a fotografarlo sebbene lo sento cantare dietro casa e ve ne sono adesso 5 esemplari , non ci sono frutti maturi , si mette a prendere il fresco tra i rami dei piccoli uliveti o a cantare in cina ad una ghianda

As beautiful as the others, I was not able to photograph although I feel it sing behind the house and there are now 5 specimens, there are no ripe fruit, he begins to get some fresh air in the branches of small olive groves or to sing in China with an acorn

avatarsupporter
sent on April 25, 2013 (11:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Gran bella cattura.

Very good capture.

avatarsenior
sent on April 25, 2013 (12:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima cattura e foto complimentiEeeek!!!

beautiful capture and photo complimentiwow!

avatarsupporter
sent on April 25, 2013 (13:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottima cattura

Excellent capture

avatarsupporter
sent on April 25, 2013 (17:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eeeek!!!Eeeek!!!strepitosa !!!!!!!

wow wow! amazing!!!

avatarsenior
sent on April 25, 2013 (18:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una bella foto

A beautiful photo

avatarsenior
sent on April 26, 2013 (13:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vi ringrazio, anche a nome del postproduttore (o coautore?) che con questa foto ritengo abbia fatto davvero un lavoro eccellente. Antonio per ora, dopo tanto "post-produrre", è impegnato a "produrre"...;-)

Vinx83, tieni duro! Da bambino mia nonna mi canticchiava una canzone che iniziava con la frase "Quando di maggio le ciliege sono nere..." MrGreen Spero per te che le ciliege di Tua nonna maturino altrettanto precocemente, così i rigogoli si sentiranno più motivati a visitare l'albero...Sorriso

Thank you, also on behalf of postproduttore (or co-author?) That with this photo I really did an excellent job. Antonio for now, after so much "post-production", is committed to "produce" ... ;-)

Vinx83, hold on! As a child my grandmother sang a song that began with the phrase "When in May cherries are black ..." :-D I hope for you that your grandmother cherries ripen equally early, so the orioles will feel more motivated to visit the tree ... :-)

avatarmoderator
sent on July 28, 2013 (18:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella anche per la resa delicata finale dell'immagine; mi piace molto poi lo sfondo che richiama il tono del soggetto!
Bel lavoro di squadra!!
Un saluto
Paolo ... cusufai

Very nice for the surrender delicate final image, then I really like the background that recalls the tone of the subject!
Nice teamwork!
Greetings
Paul ... cusufai

avatarsenior
sent on July 28, 2013 (18:48)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero molto bella...complimenti....

Very nice indeed ... congratulations ....


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me