RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Wildlife (no birds)
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Cervi

View gallery (20 photos)

Untitled Photo sent on September 26, 2011 (21:50) by Multivisionario. 14 comments, 907 views.

ISO 800, tripod.

doppio bramito... canon eos 1d mkiv - 500mm - f/7,1 - 1/500sec - iso 800 - treppiede





What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on September 26, 2011 (22:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Due campioni così vicino , che spettacolo
Hanno combattuto ?
In genere due esemplari di stazza così non si tollerano

Two samples so close, that show
They fought?
In general, two copies of tonnage so you do not tolerate

avatarjunior
sent on September 27, 2011 (9:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


concordo...di solito dopo la "parata" lo scontro è inevitabile, com'è andata?
stupende le foto,l'ambientazione è strepitosa...complimenti
ciao
Moreno

I agree ... usually after the "parade" the clash is inevitable, how was it?
beautiful photos, the setting is amazing ... congratulations
hello
Moreno

avatarjunior
sent on September 27, 2011 (15:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


hanno accennato ad qualche cornata, ma senza cattiveria, purtroppo di taglio rispetto a dove ero io, poi sono stati disturbati da due osservatori non troppo accorti nell'appostarsi.
ci riprovo fra qualche giorno.
grazie
davide

have hinted at some butt, but without malice, unfortunately cut from where I was, then they were not too bothered by two observers noticed nell'appostarsi.
we tried again in a few days.
thanks
davide

user101
avatar
sent on September 27, 2011 (16:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


2 bramiti in un colpo solo! bello!
a che diaframma eri? sarebbe stato possibile averli a fuoco tutti e 2?


2 roars in one go! beautiful!
to diaphragm were you? would have been possible to fire them all and 2?

avatarjunior
sent on September 27, 2011 (16:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


scusa spirocheta, avevo scordato di inserire i dati di scatto.
ero a f/7,1, per maggiore profondità avrei dovuto alzare gli iso, alla fine ho preferito così.
grazie del commento e del passaggio
davide

excuse spirochete, I forgot to insert the shooting data.
I was at f / 7.1, for greater depth would have to raise the ISO, so in the end I preferred.
thanks for the comment and the transition
davide

avatarsupporter
sent on September 27, 2011 (17:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti bellissima foto, peccato solo che il secondo cervo non sia a fuoco.
Saluti ale

Congratulations beautiful picture, just wish that the second deer is in focus.
Greetings ale

avatarjunior
sent on September 27, 2011 (17:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella complimenti....
2 esemplari davvero notevoli....!

very nice compliments ....
2 copies remarkable ....!

avatarsupporter
sent on September 27, 2011 (19:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a mio modestissimo parere direi che lo sfocato è solo un dettaglio trascurabilissimo di questa foto. Seguo il cervo ,sardo, da oltre 20 anni e mai mi è capitato di trovare 2 maschi "campione" che bramiscono insieme a distanza così ravvicinata. Per me è uno scatto da APPLAUSI !!!
Complimenti, paolo

In my humble opinion I would say that the focus is just a detail trascurabilissimo of this photo. I follow the deer, Sardinian, for over 20 years and I never happened to find two males "sample" that bramiscono together so close. For me it is a sprint from APPLAUSE!
Congratulations, Paul

avatarsenior
sent on September 27, 2011 (20:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


e che applausi siano.. bravissimo!!!

and that applause are .. very good!

avatarjunior
sent on September 27, 2011 (20:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie davvero x i complimenti.
nella galleria dei cervi sul mio profilo c'è una foto dove bramiscono insieme fianco a fianco, quasi a toccarsi.


thank you very much xi compliments.
Deer in the gallery on my profile there is a picture where bramiscono together side by side, almost touching.

avatarjunior
sent on September 28, 2011 (1:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bellissimo momento, complimenti! Mi disturba un po' il cervo fuori fuoco e rivedrei il bilanciamento del bianco, ma visto il momento colto sono sottigliezze! ;-)

Great time, congratulations! It upsets me a little 'deer out of focus and rivedrei white balance, but given the time they are caught subtleties! ;-)

avatarsenior
sent on September 28, 2011 (11:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


davvero una gran foto
complimenti!
un momento unico

really a great picture
congratulations!
a unique

avatarsenior
sent on September 29, 2011 (22:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Davvero troppo bella
da stropicciarsi gli occhi ... Eeeek!!!

complimenti

Really too good
to rub his eyes ...

compliments

avatarsenior
sent on May 13, 2013 (18:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Complimenti da stare in apnea!


Congratulations to fit in apnea!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me