What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 25, 2011 (9:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The Seven Fradis ..... Iosto great shot, congratulations! Do you think that just yesterday, knowing that Stephen had triggered the Sardinian deer, I asked him if he had done where did you go You! Hello, fabrizio Ai Sette Fradis..... grandissimo scatto Iosto, complimenti ! Pensa che proprio ieri, sapendo che Stefano aveva scattati ai Cervi sardi, gli ho chiesto se l'aveva fatta dove sei andato Tu ! Ciao, fabrizio |
| sent on September 25, 2011 (9:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not know where it went. Yesterday I went in the usual area where there are usually. This year was very hot and the season is delayed at least 2 weeks. Yesterday we wanted to change mail for not having the same locations in previous years. I'm all set with tall grass, but I think good effect. Non so dove è andato. Ieri sono andato nella solita zona dove in genere ci sono. Quest'anno ha fatto molto caldo e la stagione è in ritardo di almeno 2 settimane. Ieri volevamo cambiare posta per non avere le stesse ambientazioni degli anni passati. Sono tutte ambientate con erba alta, ma credo di buon effetto. |
user101 | sent on September 25, 2011 (9:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I did not go to the same place Iosto, mine are in the works (I took a lot) and have an entirely different: in some ways worse, SPNP in the middle of the forest, and then logs between the balls, animals almost always in the shade / dark. however, as soon as I place you say. coming to the next step: very good! was cloudy? I ask because mine are much much much more reddish, I have all sfreddarle ... non sono andato nello stesso posto di iosto; le mie sono in lavorazione (ho scattato parecchio) e hanno un'ambientazione completamente diversa: per certi versi peggiore, spnp in mezzo alla foresta, quindi tronchi tra le palle, animali quasi sempre all'ombra/buio. comunque appena posto mi direte voi. venendo allo scatto: ottimo! era nuvoloso? lo chiedo perchè le mie sono molto molto molto piu rossastre, devo tutte sfreddarle... |
| sent on September 25, 2011 (9:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It was cloudy, has done a beautiful sun with warm light until mid-morning, then it is veiled and began to drip. I made one that bramisce that place in a while, all wet. with the sun light is nice but as soon as he gets up becomes hard. With the skies veiled shadows are less clear. Si era nuvoloso, ha fatto , un bel sole con luce calda sino a metà mattina poi si è velato e ha iniziato a gocciolare. Ne ho fatto uno che bramisce che posto tra un po , tutto bagnato. col sole la luce è bella ma appena si alza diventa dura. Con il celo velato , le ombre sono meno nette. |
user101 | sent on September 25, 2011 (10:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
approximately the same conditions except that I found the rain. for the mean of my reddish "color temperature". "My" belling have only once yesterday .... grrrrr circa le stesse condizioni che ho trovato io tranne le pioggia. per il rossastro delle mie intendevo "temperatura colore". "i miei" hanno bramito solo una volta ieri.... grrrrr |
| sent on September 25, 2011 (11:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When the sky is overcast and it is always difficult to set the temp. of color, in theory, should make the white at the time, but the conditions often change so I never do In general, as in the past imposed only on the machine, instead of a car, then fix these in PP Quando il cielo e coperto è sempre difficile impostare la temp. di colore , in teoria bisognerebbe fare il bianco al momento, ma le condizioni spesso cambiano per cui non lo faccio mai In genere come ieri imposto la macchina su sole , anzichè su auto , poi le aggiusto in PP |
| sent on September 25, 2011 (11:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
splendid example ... setting all the time at the top good splendido ...esemplare ambientazione momento tutto al top bravo |
| sent on September 25, 2011 (12:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
all very nice ... bravo! tutto molto bello...bravo!!! |
| sent on September 25, 2011 (16:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very accurate and successful management of light and color which makes it very well. Bello also the subject ... what more could you want? Gestione molto accurata e riuscita di luce e colore che rende molto bene. Bello anche il soggetto...cosa si può volere di più? |
| sent on September 25, 2011 (16:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
fantastic, and when caught you add a setting to the right place unobtrusive but very pleasant and a great care of the PP, leap off your screen fantastica, oltre al momento colto si aggiunge una ambientazione invadente al punto giusto ma gradevolissima e una grande cura della PP, sembra uscire dallo schermo |
| sent on September 25, 2011 (22:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok all Ok in tutto |
| sent on September 26, 2011 (12:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Really congratulations for taking ... Excellent! Veramente complimenti per lo scatto... Ottima!! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |