What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on January 03, 2022 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravo, what can I say? :-D Great idea as usual! Good treatment in aged BN. But in my opinion it is a pity that you lose your eyes and the detail on the hair. Bravo, che dire? Grande idea come al solito! Buono il trattamento in BN invecchiato. Però a parer mio è un peccato che si perdano gli occhi e il dettaglio sul pelo. |
| sent on January 03, 2022 (19:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
and the best Kaveri e la migliore Kaveri |
| sent on January 03, 2022 (19:53) | This comment has been translated
Brilliant! |
| sent on January 03, 2022 (22:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent idea and its realization, too nice. :-D Nothing to add, bravo! Ottima l'idea e la relativa realizzazione ,troppo simpatica . Niente da aggiungere, bravo! |
| sent on January 04, 2022 (6:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
very fun and well made molto divertente e ben realizzata |
| sent on January 06, 2022 (8:09) | This comment has been translated
Great work! |
| sent on January 06, 2022 (12:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't even comment on it :-o Non la commento neanche |
| sent on January 06, 2022 (13:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ pity that you lose your eyes and the detail on the hair „ For the hair I do not mind too much. To the eye, I have to agree with you. Despite being in the shade of the visor, I should have left at least a small sparkle so as to give it some life. I had thought about it between one step and another, but then forgotten. Thanks to everyone and we hope that the judge on duty does not appreciate the photomontages :-D " peccato che si perdano gli occhi e il dettaglio sul pelo" Per il pelo non mi dispiace piu' di tanto. Per l'occhio, devo darti ragione. Pur essendo all'ombra della visiera, avrei dovuto lasciare almeno un piccolo scintillio cosi' da dargli un po' di vita (tipo cosi' ). Ci avevo pensato tra un passaggio e l'altro, ma poi dimenticato. Grazie a tutti e speriamo che il giudice di turno non apprezzi i fotomontaggi |
| sent on January 07, 2022 (22:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Brilliant as usual, but... was there a mouse in the story of the puss in boots? Geniale come al solito, ma… c' era un topino nella storia del gatto con gli stivali? |
| sent on January 07, 2022 (23:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes. In reality, he is an evil ogre capable of transforming into any animal. Out of vanity he consents to the cat's request to turn into a mouse, which devours it in one bite. For fairy tales and fairy tales no one beats me. And for over twenty years I have been working in kindergartens :-) Si. In realta' e' un orco cattivo capace di trasformarsi in qualsiasi animale. Per vanita' acconsente alla richiesta del gatto, di trasformarsi in un topo, che se lo divora in un sol boccone. Per favole e fiabe non mi batte nessuno. E da oltre vent'anni che lavoro negli asili |
| sent on January 08, 2022 (8:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's true damn! I had forgotten about it also because it was not one of my favorite fairy tales, indeed Both the cat and the Marquis were very unpleasant to me. What about Baba-Jaga and his isba on crow's feet? È vero accidenti! Me ne ero scordata anche perché non era una delle mie fiabe preferite, anzi Sia il gatto che il marchese mi erano molto antipatici. Che mi dici invece di Baba-Jaga e la sua isba su zampe di gallina? |
| sent on January 08, 2022 (10:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ What about Baba-Jaga and his isba on crow's feet? „ What can I tell you? Thank you! :-P I didn't know her. It seems to be a Russian fairy tale. Although bordering, we have very different cultures. Not even my wife, as a seasoned Finn, was aware of it. " Che mi dici invece di Baba-Jaga e la sua isba su zampe di gallina? " Che dirti? Grazie! Non la conoscevo. A quanto pare si tratta di una fiaba russa. Seppur confinanti, abbiamo culture molto diverse. Neanche mia moglie, da finlandese stagionata, ne era a conoscenza. |
| sent on January 08, 2022 (18:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ What about Baba-Jaga and his isba on crow's feet? „ John Wick? " Che mi dici invece di Baba-Jaga e la sua isba su zampe di gallina?" John Wick? |
| sent on January 08, 2022 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
She is a witch of Russian fiction who lives in a mobile home equipped with crow's feet and can move anywhere. Eye then!!! :-o È una strega della narrativa russa che vive in una casa mobile dotata di zampe di gallina e si può spostare ovunque. Occhio quindi!!! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |