RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Travel Reportage
  4. » And I know mo cocks

 
And I know mo cocks...

reportage di viaggio

View gallery (3 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on March 25, 2013 (20:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Espressione che identifica Perfettamente la situazione immortalata.

An expression that identifies the situation perfectly immortalized.

avatarsenior
sent on March 25, 2013 (20:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


dico una sciocchezza... stona molto il fatto che la donna abbia i piedi intonsi quando comunque la foto dovrebbe lasciare intendere che era lei alla guida... come è scesa dalla macchina? volando? MrGreen scherzi a parte, secondo me questo pur insignificante dettaglio fa perdere tanto alla foto e mi fa perdere di interesse rispetto alla storia che sta dietro allo scatto.

I say nonsense ... jars like the fact that the woman has her feet still untouched when the photo should imply that she was driving ... as fell from the car? flying? :-D Seriously, I think even this insignificant detail lose both the photo and makes me lose interest in relation to the history behind it clicks.

avatarjunior
sent on March 25, 2013 (20:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Caro Vulture, mia moglie è scesa dalla portiera posteriore e non era lei ma io alla guida e prima di iniziare a scavare a mani nude, ci sono volute circa due ore per fare uscire l'auto da quella pozza maledetta, ho pensato,a sua insaputa di farle questo scatto. Come ho scritto nella didascalia...l'epilogo è la mia immagine del profilo.
Un saluto.
Sergio

Dear Vulture, my wife has fallen from the back door and it was not her but me driving and before you start digging with their bare hands, it took about two hours to get out of the car from the pond damn, I thought, in Unbeknownst to her shot. As I wrote in the caption ... the epilogue is my profile picture.
A greeting.
Sergio

avatarsenior
sent on March 25, 2013 (21:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


geniale la scelta del punto di passaggio, rispetto a tutta la strada libera e disponibile :) MrGreen
ma dove è stata scattata?
ciao
S

Ingenious is the choice of the point of passage, with respect to all the way free and available :):-D
but where it was taken?
hello
S

avatarjunior
sent on March 25, 2013 (21:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fidati il punto di passaggio sembrava il piu' sicuro, a vederla sembrava una pozzetta da niente, poi, con un 4X4MrGreenMrGreenMrGreen e invece.
L'immagine e' stata scattata nella foresta di Porto Conte in Sardegna all'incirca alle 7 di sera.
Ciao

Trust the crossing point seemed the most 'safe, to see it looked like a puddle of nothing, then, with a 4X4:-D:-D:-D instead.
The image and 'was taken in the forest of Porto Conte in Sardinia around 7 pm.
Hello

avatarsenior
sent on March 25, 2013 (21:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


beh con la spiegazione ha tutto un altro gusto ed è decisamente più divertente (anche se non oso immaginare tutti i sacramenti che hai tirato giù in quel momento!)! comunque la mia non voleva essere una critica quanto piuttosto la mia sensazione nel guardare la foto... poi beh onestamente, se me lo concedi, questo scatto, per quanto divertente, non ha niente a che vedere con altri tuoi capolavori ;-)

well with the explanation has a completely different flavor and is much more fun (although I can not imagine all the sacraments that you pulled down at the moment)! however my did not want to be a criticism but rather my feeling in looking at the pictures ... Well then honestly, if I grant, this shot, as amusing, it has nothing to do with your other masterpieces ;-)

avatarjunior
sent on March 25, 2013 (21:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Infatti non ha nessuna pretesa e'solo uno scherzo fatto alla moglieMrGreen

In fact, he has no claim It is only a joke made to his wife:-D

avatarsenior
sent on March 25, 2013 (21:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ahahahahaha ! questa è quella che mi avevi raccontato? ahahaha non sapevo della foto!!!!
potevi passare ai lati....dillo che l'hai fatto apposta x provare le 4 ruote motrici! MrGreenMrGreenMrGreen

ahahahahaha! this is what you told me? ahahaha I did not know the picture!!
You could go to the sides .... tell that you did it on purpose to try x 4-wheel drive! :-D:-D:-D

avatarsenior
sent on March 25, 2013 (22:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Simpaticissima!

Very nice!

avataradmin
sent on March 25, 2013 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ahah! forte :-)

haha! strong :-)

avatarsenior
sent on March 25, 2013 (22:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Anche in Sardegna abbiamo le sabbie mobili!

In Sardinia we quicksand!

avatarjunior
sent on March 26, 2013 (16:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Troppo divertente!

Too funny!

avatarsenior
sent on March 26, 2013 (16:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ottima foto nel profilo.........spero tu non abbia fatto la doccia ma un bagno in mare!

good profile picture ......... I hope you have not had a shower but a bath in the sea!

avatarsenior
sent on March 26, 2013 (16:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


la differenza di quando io mi sono bloccato nella neve con il 4x4 stà nel fatto che ci si sporca di meno nel tentativo di uscirne, ma in compenso fà mooolto più freddo.

Una cosa ci accomuna... il pensiero del titolo MrGreen

Simpatica però!

Ciao

Max



the difference when I'm stuck in the snow with the 4x4 lies in the fact that there is less dirty in an attempt to get out, but on the other hand makes waaay cooler.

One thing we have in common ... the thought of the title:-D

Nice though!

Hello

Max


avatarjunior
sent on March 26, 2013 (19:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ahhaahaha è successo anche a me con la stessa macchina ..... bellissima la situazione e la foto naturalmente ;-)

ahhaahaha it happened to me with the same machine ..... beautiful picture of the situation and of course ;-)

user5755
avatar
sent on March 27, 2013 (16:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Chissà quante " ?!*éç@!!?$ " imprecazioni non meglio specifcabili. Scena simpaticissima nella tua sventura.
Ciao MArco

I wonder how many "! * C @!? $" Curses not better specifcabili. Very nice scene in your misfortune.
Hello MArco

avatarjunior
sent on March 27, 2013 (16:21)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vero Markinnen ed avendo esaurito il mio panorama di imprecazioni ho dovuto coniarne di nuove anche perche' mi son dimenticato di citare alcune compagne di avventura che mi hanno "sostenuto" mentre estraevo l'auto dal fango.......miliardi di zanzareMrGreenMrGreenMrGreen

True Markinnen and having exhausted my view of expletives I had coniarne new also 'cause I forgot to mention a few traveling companions that I have "supported" as I pulled the car from the mud ....... billions of mosquitoes :-D:-D:-D

avatarsenior
sent on March 27, 2013 (16:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


HAHAHAHAHAHA......ho visto la foto dell'epilogo!....non oso immaginare gli interni dell'auto al rientro a casa!! MrGreen
Che avventura!
Ciao
Gp

HAHAHAHAHAHA ...... I saw the picture of the epilogue! .... I can not imagine the interior of the car to return home! :-D
What an adventure!
Hello
Gp

avatarjunior
sent on March 27, 2013 (16:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Osa pure Gp, fortunatamente ero vicino al mare.;-)

Osa also Gp, fortunately I was close to the sea. ;-)

user3824
avatar
sent on March 27, 2013 (17:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mamma mia! Come avete fatto a tirarla fuori??Eeeek!!!

Mamma mia! How did you get it out? Wow!


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me