What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 17, 2021 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot! A curiosity, what lens did you use? Hello Phage Bello scatto! Una curiosità, che obiettivo hai utilizzato? Ciao Fabio |
| sent on August 17, 2021 (19:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This shot is derived from the stacking of about 600 frames of a video of 60s in 8K, performed with the R5 in direct focus of an 800mm APO refractor F7 + Televue 2x, then a total of 1600mm The resulting image is very clean and could withstand a much more pushed post-production! To give you an idea of the difference compared to a single image, this is a single frame post-produced in the same way
Reduced seems even better, but seen 100% you notice all the magagne... ;-) Questo scatto è ricavato dallo stacking di circa 600 frame di un video di 60s in 8K, eseguito con la R5 a fuoco diretto di un rifrattore APO da 800mm F7 + Televue 2x, quindi un totale di 1600mm L'immagine risultante è pulitissima e potrebbe sopportare una post-produzione ben più spinta! Per darvi un'idea della differenza rispetto ad una singola immagine, questo è un singolo frame post-prodotto nello stesso modo
Ridotto, questo scatto pare anche meglio, ma visto al 100% escono tutte le magagne... |
| sent on August 17, 2021 (19:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ A curiosity, what goal did you use? „ I didn't have time to complete the description... :-D I wrote everything above " Una curiosità, che obiettivo hai utilizzato?" Non ho fatto in tempo a completare la descrizione... Ho scritto tutto sopra |
| sent on August 17, 2021 (19:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you and sorry for the rush! :-D Hello! Grazie e scusa per la fretta! Ciao! |
| sent on August 17, 2021 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Di che? thank you for your visit! Di che? Grazie a te del passaggio! |
| sent on August 17, 2021 (20:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There is a big difference! C'é una bella differenza! |
| sent on August 19, 2021 (18:17) | This comment has been translated
Good work! |
| sent on August 19, 2021 (18:34) | This comment has been translated
Thank you! |
| sent on August 22, 2021 (0:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Extraordinary! Thanks for the information for the technique of execution Straordinaria! Grazie per le informazioni per la tecnica di esecuzione |
| sent on April 10, 2024 (15:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful, I'd like to start taking some photos like that, but honestly I have no idea where to start Bellissima , mi piacerebbe iniziare a fare qualche foto del genere , ma sinceramente non ho propio idea da dove cominciare |
| sent on April 10, 2024 (16:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
All you need is a telephoto camera, the Moon is relatively easy to photograph... ;-) Basta un tele, la Luna è relativamente facile da fotografare... |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |