JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 253000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on September 18, 2011 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful colors but otherwise I do not see a burst of value: PDC insufficient for the context and background taken that sticks to the subject because this too. If you wanted to draw attention to the pistil which seems to me the only sector to fire you could not because you read too much of everything else. Caution: These are my thoughts from my long experience in this field and the espello purposes to improve the shots of the people who read me but they are only my personal opinions! I can always be wrong! so I would not be offended because then no good at all to say it's easy but it is also bad. Molto belli i colori ma per il resto non vedo uno scatto di valore: PDC insufficente per il contesto ripreso e sfondo che si incolla al soggetto perchè troppo presente. Se volevi attirare l'attenzione sul pistillo che mi pare l'unico settore a fuoco non ci sei riuscito perchè si legge troppo tutto il resto. Attenzione: queste mie considerazioni vengono da una mia lunghissima esperienza in questo campo e le espello ai fini di far migliorare gli scatti delle persone che mi leggono ma sono solo miei giudizi personali!! Posso sempre sbagliarmi!! quindi non vorrei che nessuno si offendesse perchè poi a dire bravo a tutti si fa presto ma si fa anche male.
sent on September 18, 2011 (19:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I appreciate very much the comments, I published the photo in this area in order to understand the mistakes! thank you, very useful criticism! apprezzo tantissimo i commenti, ho pubblicato la foto in quest'area proprio per capire gli errori!!! grazie, critiche utilissime!
sent on September 18, 2011 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ good at all to say it's easy but it is also bad. „
would be printed at the top to the comment! then for charity is always a risk for everyone to fall for ... and people like me :-| likely to do so in good faith by failing to grasp certain aspects that are decisive (for which need skill and experience together)
after that, now that there is a button "like" when you do not have much more to say (because there is little time or because they have said it all ...) I think it is more correct to use the messages that accumulate facts superlatives ... ;-)
PS I apologize to Gianmarino for the OT ... :-| " a dire bravo a tutti si fa presto ma si fa anche male."
sarebbe da stampare in testa all'area commento! poi per carità è sempre un rischio per tutti quello di cascarci... e quelli come me rischiano di farlo anche in buona fede non riuscendo a cogliere certi aspetti che sono invece decisivi (per i quali serve bravura ed esperienza insieme)
dopodichè, adesso che c'è il pulsante "mi piace", quando non si ha molto altro da aggiungere (perchè c'è poco tempo o perchè hanno già detto tutto...) penso sia più corretto usare quello che accumulare messaggi fatti di superlativi...
sent on September 18, 2011 (20:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maximum: you're the best! thanks to exist and to understand me! Giammarino: in addition to having proposed this to judge you have another point in your favor: humility Massimo: sei il massimo!! grazie di esistere e di capirmi!!! Giammarino: oltre ad averci proposto questa immagine da giudicare hai un altro punto a tuo favore: l'umiltà
sent on September 19, 2011 (16:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The words that have been suggested take them as gospel trying to profit from them. Le parole che ti sono state suggerite prendile come vangelo cercando da esse di trarne profitto.