RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Artistic Nude
  4. » Untitled Photo

 



ATTENTION! This gallery shows artistic nude photos, included full frontal nude, both male and female. DO NOT visit this gallery if:

1) You don't are at least 18 years old.

2) You get easily annoyed by nude photos (the definition of 'artistic nude' is rather subjective, so some photos may be unpleasing).

3) Do not visit this section if you want to see only good photos: as for every gallery, the quality of the photos goes from excellent to very bad.



If you are over 18 and you want to see these photos, click here.


To save your preference, join JuzaPhoto!



nudo artistico

View gallery (21 photos)

Untitled Photo sent on March 01, 2013 (18:30) by Paoloemilio Nicola. 17 comments, 5871 views.




View High Resolution 2.8 MP  



Attention: the definition of 'artistic nude' is very subjective and some photos may look inappropriate.

If you don't want to see the photos or this user, click here: ignore this user


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on March 01, 2013 (22:19)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'orologio!!

The clock!

avatarjunior
sent on March 02, 2013 (6:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


e' stato lasciato volutamente ... pensi che non ci stia bene....

and 'was deliberately left ... you do not think we're okay ....

avatarsenior
sent on March 02, 2013 (9:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...difficile leggere il n°di tel. Eeeek!!!

Difficult to read ... no of Tel. wow!

avatarsenior
sent on March 02, 2013 (23:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Amore, vieni, ho un idea per una nuova foto...CoolCoolCool Complimenti per lo scatto, veramente bello; io avrei provato a inquadrare da una posizione più verso destra, per evitare l'ombra che si è formata(tutto questo IMHO)

Love, come on, I have an idea for a new photo ... 8-) 8-) 8-) Thanks for the shot, really nice, I would have tried to frame a position to the right to avoid the shadow that is formed (this IMHO)

avatarjunior
sent on March 03, 2013 (6:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie per i commenti.....

Thanks for the comments .....

avatarsenior
sent on March 03, 2013 (11:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Avrei tolto l'orologio per avere uno scatto più "pulito", con meno distrazioni.

I removed the clock to get a shot "cleaner" with less distraction.

avatarjunior
sent on March 03, 2013 (14:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io non me ne ero accorto che ci fosse l'orologio ;-)

I do not I was not aware that there was the clock ;-)

avatarjunior
sent on March 04, 2013 (14:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...mah, la foto molto bella merita delle braccia con meno peli...nessuno le ha notate e mi stupisco. Va bene la naturalezza ma...

... Well, the photo very beautiful deserves arms with less hair ... no one has noticed and I'm amazed. Okay ... but the natural

avatarjunior
sent on March 04, 2013 (14:39)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Concordo con Tribe ...... e poi mi sembra di vedere sul braccio sx la pelle come se ci fosse freddo!
Resta comunque un grande scatto soprattutto per composizione e posa.

I agree with Tribe ...... and then I seem to see on the left arm skin as if it were cold!
Is still a great shot especially for composition and pose.

avatarjunior
sent on March 05, 2013 (7:00)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


speravo che lo sguardo si fermasse su qualcos altro ....ma avete notato un po di peli...

I was hoping that his eyes stopped on something else .... but have you noticed a bit of hair ...

avatarjunior
sent on March 05, 2013 (9:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Trattandosi di Glamour e non di pornografia un proffessionista dovrebbe guardare tutta la foto nella sua integrità e non soffermarsi su certi particolari per altro graditi. Ciao

Being Glamour and not of the Dolomiti a pornography should look at the whole picture in its entirety and not to dwell on some other special welcome. Hello

user14498
avatar
sent on March 05, 2013 (11:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quoto Tribe, ho notato subito i peli sulle braccia di questi tempi, dove si depilano su tutto quel particolare pecca.
Le mani le avrei messe più in alto per dare più risalto all'oggetto del desiderio! "L'OROLOGIO".

Quoto Tribe, I noticed the hair on your arms these days, where you shave all of that particular sin.
Her hands would put higher to give more prominence to the object of desire! "THE CLOCK".

avatarsenior
sent on March 06, 2013 (23:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi dispiace, ma più che l'orologio che comunque avrei tolto, si notano i peli delle braccia che proprio stanno male.
Ciao
Clara

I'm sorry, but more than that, however, I removed the clock, you can see the hairs on his arms that are just bad.
Hello
Clara

avatarsenior
sent on March 07, 2013 (11:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace.
L'orologio probabilmente lo avrei tolto anche io, mentre la peluria sulle braccia "fa parte della persona".

Bravo ;-)

I like it.
The clock probably would have taken me too, while the hair on your arms "is part of the person."

Bravo ;-)

avatarjunior
sent on March 11, 2013 (14:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


concoro con tribe.

la posa ci sta.
ma se devi mettere in mosta l'orologio, uhm... io avrei fatto metere il braccio dell'orologio dritto a coprire lo "spacco" e l'alto braccio con la mano che tiene il braccio sx appena sopra l'orologio.

però se invece è una specie di simmetia che cerchi allora è un altro paio di maniche e va bene la strada che avevi intaprso con questa posa.
i peli sulle braccia danno tuttaltro che un senso di femminilità, e magari era meglio, che sò, una vestaglia n pizzo o cose del ggenere, solo sulle braccia in qualche modo.

però esposizione e B&N mi piacciono! ah, le cornici fatte in quel modo non mi son mai piaciute, se dev'esserci quella preferisco che non ci sia niente.
però, parere pesonalissimo :)

concoro with tribe.

the installation there is.
but if you put in mosta the clock, um ... I would have done metere the clock straight arm to cover the "gap" and the high arm with the hand holding the left arm just above the clock.

But if it is a kind of simmetia you are looking for then it is a different kettle of fish and it's fine the way you had intaprso with this pose.
the hair on your arms give anything but a sense of femininity, and maybe it was better that I know, a dressing gown n lace or anything ggenere, only arms in some way.

However, exposure and B & W I like! ah, the frames done that way I have never liked them, if there must be that there is nothing that I prefer.
for & ograve;, opinion pesonalissimo :)

avatarjunior
sent on March 13, 2013 (2:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma secondo me e' perfetta

but according to me it 's perfect

avatarjunior
sent on February 04, 2014 (7:06)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


un thigh gap exemplar.

a thigh gap exemplar.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me