JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
SI CHIAMAVA GESU' ----------------------- Venuto da molto lontano a convertire bestie e gente non si può dire non sia servito a niente perché prese la terra per mano vestito di sabbia e di bianco alcuni lo dissero santo per altri ebbe meno virtù si faceva chiamare Gesù. Non intendo cantare la gloria né invocare la grazia o il perdono di chi penso non fu altri che un uomo come Dio passato alla storia. Ma inumano è pur sempre l'amore di chi rantola senza rancore perdonando con l'ultima voce chi lo uccide fra le braccia d'una croce. E per quelli che l'ebbero odiato nel Getzemani pianse l'addio, come per chi lo adorò come Dio che gli disse: “Sii sempre lodato” per chi gli portò in dono alla fine una lacrima o una treccia di spine accettando ad estremo saluto la preghiera e l'insulto e lo sputo. E morì come tutti si muore come tutti cambiando colore. Non si può dire che sia servito a molto perché il male dalla Terra non fu tolto. Ebbe forse un po' troppe virtù, ebbe un volto ed un nome Gesù. Di Maria dicono fosse il figlio sulla croce sbiancò come un giglio
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on December 07, 2020 (15:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giancarlo there is a link between my last photo and this, indeed there is also a connection with a third photo that of Alcenero "The age of the dove" all published today, strange reason us on, meanwhile good this is very beautiful good Sant'Ambrogio my friend, a dear greeting, giuseppe Giancarlo c'è un collegamento fra la mia ultima foto e questa, anzi c'è anche un collegamento anche con una terza foto quella di Alcenero "L'era della colomba" tutte pubblicate oggi, strano ragionateci su, intanto bravo questa è molto bella buon Sant'Ambrogio amico mio, un caro saluto, giuseppe
sent on December 07, 2020 (15:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The verses of the late Faber are beautiful and exciting. magnificent the proposed image in an excellent monotone. Gianka'sCompliments! Hello,Seba Bellissime ed emozionanti i versi del compianto Faber..magnifica l'immagine proposta in un eccellente monotono. Complimenti Gianka!Ciao,Seba
sent on December 07, 2020 (15:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Giancarlo, war image that I really like for pdr, composition, focus e...b/n. E then, when faber is involved... :-P :-P :-P Ao, Paolo Complimenti Giancarlo, bellissima immagine che mi piace molto per pdr, composizione, messa a fuoco e... b/n. E poi, quando c'è di mezzo Faber... Ciao, Paolo
sent on December 08, 2020 (16:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Intense your caption that induces reflections...... You are a Great besides being a great friend! As good as ever Gianka :-P Intensa la tua didascalia che induce a riflessioni......Sei un Grande oltre ad essere un grande amico!Bravo come sempre Gianka
sent on December 21, 2020 (12:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great communicative strength both for the image and for the description. Congratulations and happy birthdays. Antonio. Grande forza comunicativa sia per l' immagine che per la descrizione. Complimenti e tanti cari auguri di buone feste. Antonio.
sent on December 25, 2020 (7:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great black and white shot I wish you and your family a merry Christmas Helium Ottimo scatto in bianco e nero Ti auguro un buon Natale a te e alla tua famiglia Elio
sent on January 01, 2021 (20:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gianka, I missed this one and it would have been a real shame, it's beautiful. Edith Stein wrote that "the shadow of the cross falls on the bright splendour radiating from the manger", but perhaps even more significant are the words of the layman De Andrè, who saw the mystery of man's son. Ciao Michele Gianka, questa mi era sfuggita e sarebbe stato un vero peccato, è bellissima. Edith Stein scrisse che "sullo splendore luminoso che irradia dalla mangiatoia cade l'ombra della croce", ma forse ancora più significative sono le parole del laico De Andrè, che vide il mistero del figlio dell'uomo. Ciao Michele
sent on January 05, 2021 (22:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The quote of the great De André combined with a beautiful image can only please me, but also taken individually (photo and caption) are appreciated, one for the poetry of which Faber was capable and the other for the great sensitivity of the photographer in knowing how to grasp the right composition in a suggestive atmosphere. Tanti compliments Pierpaolo La citazione del grande De André unita ad una bellissima immagine non può che piacermi, ma anche prese singolarmente (foto e didascalia) si fanno apprezzare, una per la poesia di cui era capace Faber e l'altra per la grande sensibilità del fotografo nel saper cogliere la giusta composizione in una atmosfera suggestiva. Tanti complimenti Pierpaolo
sent on January 05, 2021 (22:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I have only now seen the comment of my friend Emme :-o I have to study, the night will bring lighting...... I hope :-D Ho visto solo ora il commento dell'amico Emme Ci devo studiare, la notte porterà l'illuminazione......spero