What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on December 05, 2020 (17:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
There are no people, yet I imagine their bodies in t-shirts and jeans, or wrapped in sheets, I also try to give them a face. In your photographs you enter little by little, good Marisa. Bella also the caption, are you the author? Ciao, Michele Non ci sono persone, eppure immagino i loro corpi nelle magliette e nei jeans, o avvolti nelle lenzuola, provo anche a dare loro un volto. Nelle tue fotografie si entra poco alla volta, brava Marisa. Bella anche la didascalia, sei tu l'autrice? Ciao, Michele |
user113787 | sent on December 05, 2020 (17:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very pleasant image. I'd say he knows about everyday life, about our lives. Nice caption, congratulations Marisa Ciao Jo. Immagine piacevolissima. Direi che sa di vita quotidiana, della nostra vita. Bella la didascalia, complimenti Marisa Ciao Jo. |
| sent on December 05, 2020 (19:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Michele! unfortunately I'm not the author :-D now I'll add it in caption. a photo book calledtesi cloths, the photographer is Ginko Guarnieri and the words of Mauro Zo. It is a small masterpiece, fragments of everyday life and poetry. the photos were all taken in Genoa and in our suburbs. it seemed to me that in this photo taken in Trapani they fit well. Cyo :-) Marisa Grazie Michele! purtroppo non sono l'autrice ora lo aggiungerò in didascalia. un libro fotografico che si intitola panni stesi, il fotografo è Ginko Guarnieri e le parole di Mauro Zo. E' un piccolo capolavoro, frammenti di quotidianità e di poesia. le foto sono state scattate tutte a Genova e nella nostra periferia. mi sembrava che in questa foto scattata a Trapani si adattassero bene. Ciao Marisa |
| sent on December 05, 2020 (19:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Jo, I'm glad you enjoyed it! Cyo :-) Marisa Grazie Jo, sono contenta che ti sia piaciuta! Ciao Marisa |
| sent on December 05, 2020 (22:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
"Fragments of everyday life and poetry"... fits very well, Marisa. Watching the photo, I feel like a lonely ertor of worlds that don't belong to me. I try detachment and at the same time nostalgia. Compliments, your proposals make you think and reflect on yourself "Frammenti di quotidianità e poesia"... si adatta benissimo, Marisa. Guardando la foto mi sento una spettatrice solitaria di mondi che non mi appartengono. Provo distacco e allo stesso tempo nostalgia. Complimenti, le tue proposte fanno pensare e riflettere su se stessi |
| sent on December 05, 2020 (22:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful composition, with the caption you perfectly interpreted " fragments of everyday life and poetry ". Marisa. Ciao, Darius Composizione molto bella, con la didascalia hai perfettamente interpretato " frammenti di quotidianità e di poesia ". Complimenti Marisa. Ciao, Dario |
| sent on December 05, 2020 (22:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Maybe those who laid those clothes had a lot of thoughts on their heads, and it was far from serene (or serene... I often put on my clothes, mind you :-) ). But here... To me this photo inspires a sense of normality, of suspension that remains on the margins of the expected and does not trespass into the unknown, much less the absurd or the unthinkable. I feel a great need for this normality today (and not so much for the history of Covid...) and for this reason I was fascinated by this vision. I don't know why but I started to think that the white sheet has a shadow, but that's what will keep it from contact with the back wall. Instead, his most candid side will inevitably get dirty. What a strange stuff. Ciao, Davide Magari chi ha steso quei panni aveva una marea di pensieri in testa, ed era tutt'altro che serena (o sereno... Io stendo spesso i panni, intendiamoci ). Però, ecco... A me questa foto ispira un senso di normalità, di sospensione che rimane nei margini dell'atteso e non sconfina nell'ignoto, tanto meno nell'assurdo o nell'impensabile. Di questa normalità sento un gran bisogno oggi (e nemmeno tanto per la storia del Covid...) e per questo sono rimasto affascinato da questa visione. Non so perché ma mi sono messo a pensare che il lenzuolo bianco ha un'ombra, ma proprio quella lo preserverà dal contatto col muro retrostante. Invece, la sua parte più candida andrà inevitabilmente a sporcarsi. Che strana roba. Ciao, Davide |
user112477 | sent on December 05, 2020 (23:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Marisa194, when they tell you that dirty clothes lie in the house, You answer them like this; with a beautiful photograph with soft contrast and clean whites. As if to say: there is no need to go far, just four cloths eye and style. Great! For me, you could have taken this photograph. Ciao Fuji. Marisa194, quando Ti dicono che i panni sporchi si stendono in casa, Tu rispondile cosi; con una bellissima fotografia con contrasto morbido e bianchi puliti. Come per dire: non c'è bisogno di andare lontano, bastano quattro panni occhio e stile. Bravissima! Per me questa fotografia la potevi fare anche Tu. Ciao Fuji. |
| sent on December 05, 2020 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Viola! The clothes lie down tell and we in Genoa are used to seeing them wave, they are a peculiarity of the cities where there is wind and sun. An affectionate greeting Marisa Grazie Viola! I panni stesi raccontano e noi a Genova siamo abituati a vederli sventolare, sono una particolarità delle città dove c'è vento e sole. Un affettuoso saluto Marisa |
| sent on December 05, 2020 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ah mica as we use dryers: a peculiarity of cities where there is cold and smog :-( :-D Ah mica come da noi che usiamo le asciugatrici: una particolarità delle città dove c'è freddo e smog |
| sent on December 05, 2020 (23:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Dario! I was very pleased visit and comment. Ciao Marisa :-) Grazie Dario! Mi hanno fatto molto piacere visita e commento. Ciao Marisa |
| sent on December 05, 2020 (23:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Davide I am very pleased when my photos manage to pull out of those who comment on them a little bit of themselves. Everyday life, a word to which it is habitually given an almost banal value of normality, is instead a natural need inherent in man. Cyo :-) Marisa Grazie Davide Mi fa molto piacere quando le mie foto riescono a tirare fuori da chi le commenta un po' di se stessi. La quotidianità una parola alla quale si da abitualmente un valore di normalità quasi banale, è invece un bisogno naturale insito nell'uomo. Ciao Marisa |
user112477 | sent on December 05, 2020 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I answer the second part: SIII >altho< You !!! you! Ciao. Rispondo alla seconda parte: SIII >anche< Tu !!! eccome! Ciao. |
| sent on December 06, 2020 (17:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In your beautiful images the "daily" is "almost always" staged. You know how to tell stories of unknown lives with a click, but common to all of us. A hug Annamaria Nelle tue bellissime immagini va "quasi sempre" in scena il "quotidiano". Sai raccontare con un click storie di vite sconosciute, ma comuni a tutti noi. Un abbraccio Annamaria |
| sent on December 06, 2020 (18:27) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful dedication and shooting ..........congratulations. 7 hello Ray Palm- Dedica e scatto meravigliosi ..........complimenti. 7 ciao Ray Palm- |
| sent on December 06, 2020 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you dear Annamaria! I am always happy to read your generous comments, I am grateful! A hug to you too! Marisa Grazie cara Annamaria! Sono sempre contenta di leggere i tuoi generosi commenti, te ne sono grata! Un abbraccio anche a te! Marisa |
| sent on December 06, 2020 (21:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ray Palm thank you! a little blue sky in these dark days seemed to me could raise morale! Cyo! Marisa Ray Palm grazie! un po' di cielo azzurro in questi giorni bui mi sembrava potesse tirare su il morale! Ciao! Marisa |
| sent on December 07, 2020 (14:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A beautiful fragment of daily life, congratulations. Un bellissimo frammento di vita quotidiana, complimenti. |
| sent on December 07, 2020 (16:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sensations. I'd see it as the cover of a book. Ye he could write one by running and talking to this image. Sensazioni. La vedrei come copertina di un libro. Se ne potrebbe scrivere uno correndo e dialogando con quest'immagine. |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |