What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 25, 2013 (18:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the first comment is my ... what a day! and this picture is bad under "almost" all points of view! But ... il primo commento è il mio...che giornata!! e questa foto sarà pessima sotto "quasi" tutti i punti di vista! però... |
| sent on February 25, 2013 (18:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
the second is my ..... do not understand what you wanted to achieve. For the quality you're right! But ... il secondo è il mio.....non si capisce cosa volevi ottenere. Per la qualità hai ragione! però... |
| sent on February 25, 2013 (18:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The third comment is my ... Need some help? :-D il terzo commento è il mio ... serve aiuto? |
| sent on February 25, 2013 (19:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm glad you understand the spirit ... you've won a "call"! :-D sono felice che hai capito lo spirito...hai vinto una "chiamata"!! |
| sent on February 25, 2013 (19:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I also help if you want! aiuto anche io se volete! |
| sent on February 26, 2013 (18:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I though I lit the candle! io però avrei acceso la candela! |
| sent on February 27, 2013 (10:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I personally do not mind at all, quaslcosa different I am here for help hello personalmente non mi dispiace affatto, quaslcosa di diverso per un aiuto io ci sono ciao |
| sent on February 27, 2013 (14:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
however, are remarkable, "those two":-D però sono notevoli "quelle due" |
| sent on February 27, 2013 (15:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well even the photographer is a good boy! hihihi ... because no one notices? mah .. the mysteries of photography! :-D beh anche il fotografo è un bel ragazzetto! hihihi...perchè nessuno lo nota? mah..i misteri della fotografia! |
| sent on February 28, 2013 (17:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Better .......... the two ladies ............ ..........sempre meglio le due signorine............ |
| sent on February 28, 2013 (18:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The idea is nice, but the mess on the table is terrible:-P But perhaps more than a criticism is just an excuse to repeat the set. :-) L'idea è bella, ma il guazzabuglio sul tavolo è terribile Ma forse più che una critica è solo una scusa per ripetere il set. |
| sent on February 28, 2013 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
true ... a hodgepodge is the right word! and did not see the rest of the room! repeat the set! :-D vero...un guazzabuglio è la parola giusta! e non hai visto il resto della camera! ripeterò il set! |
| sent on March 01, 2013 (8:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ repeat the set! „ Can I help ... I intend to fix:-P hehehehehe " ripeterò il set!" Posso aiutarti ... a sistemare intendo hehehehehe |
| sent on March 01, 2013 (19:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
hard! but do not talk about work (joke:-D:-D) durissimo!! ma non parlo del lavoro (scherzo ) |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |