What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 23, 2020 (19:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think of 35II Canon... of course 8-) Mi sa di 35II Canon...ovviamente |
| sent on November 23, 2020 (21:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's right ;-) Esatto |
| sent on December 10, 2020 (22:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
great beautiful shot, excellent composition and beautiful color rendering. I would also add great timing :-P greetings Antonio gran bello scatto, ottima composizione e bella resa cromatica. Aggiungerei anche gran tempismo saluti Antonio |
| sent on March 04, 2022 (16:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Constructive Comment: Seeing the photo the first thing that came to mind was: "but what does it do? sleeps?", then I thought, because of the clothing, to some theatrical performance, like the boring white statues that stand there motionless. And I came to the conclusion that yes sleeps :-D A funny scene. :-D Congratulations for "the capture" ;-) I like the detachment from the blurred background, which makes the fact that it stands there in the middle of the square stand out even better. I also like colors. I have the impression, however, that the photo hangs to the right. Perhaps I would have straightened it a little, and I would have cut the part of the sky at the top, which distracts the eye. Hello, Roberto Commento costruttivo: Vedendo la foto, la prima cosa che mi è venuta in mente è stata: "ma che fa? dorme?", poi ho pensato (per via dell'abbigliamento) a qualche performance teatrale, tipo le noiosissime statue bianche che se ne stanno lì immobili. E sono arrivato alla conclusione che sì, dorme! Una scena buffa. Complimenti per "la cattura" Mi piace lo stacco dallo sfondo sfocato, che fa risaltare ancora meglio il fatto che se ne sta lì imperterrito in mezzo alla piazza. Anche i colori mi piacciono. Ho come l'impressione però che la foto penda verso destra. L'avrei forse raddrizzata un pochino, e avrei tagliato la parte di cielo in alto, che secondo me distrae lo sguardo. Ma si sa, io ho le forbici facili Ciao, Roberto |
user225138 | sent on March 04, 2022 (16:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Constructive comment: I really like the articulation of the compositional lines (chair, buildings, legs, shoulder-neck-head line). However, there are two elements that do not convince me. The first is the gazebo tent above (that is, behind) the man's head and in general the line of gazebos. I understand that it is an element that cannot be eliminated from the shot, but in my opinion it interacts too much with the subject in the foreground. The second is the meaning of the limited depth of field. What did you want to express by bringing out in such an evident way (I would say almost "strident") the subject from the background? If the subject was closer to the stalls I could interpret it perhaps more precisely, but that physical distance, accentuated by the "fire distance" seems to me to want to "shout" something but I do not understand what. Commento costruttivo: L'articolazione delle linee compositive (sedia, palazzi, gambe, linea spalle-collo-testa) mi piace molto. Ci sono però due elementi che non mi convincono. Il primo è il tendone del gazebo sopra (cioè, dietro) la testa dell'uomo e in generale la linea dei gazebo. Capisco che si tratti di un elemento ineliminabile dallo scatto, ma a mio avviso interagisce troppo con il soggetto in primo piano. Il secondo è il significato della limitata profondità di campo. Cosa volevi esprimere facendo emergere in modo così evidente (direi quasi "stridente") il soggetto dallo sfondo? Se il soggetto fosse più vicino alle bancarelle potrei interpretarla forse in modo più preciso, ma quella distanza fisica, accentuata dalla "distanza di fuoco" mi sembra voglia "gridare" qualcosa ma non capisco cosa. |
| sent on March 04, 2022 (17:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Constructive comment: This photo leaves me perplexed, it is a good, very good, photo but I do not understand if, as Skylab59 says, it is a theatrical performance and in this case the comment can only be positive or if it really sleeps and then I would remember the words of Salgado: "If you take a picture of a person who does not make him noble, there is no reason to take this photo. This is my way of seeing things." but I admit that it is probably my limit. Commento costruttivo: Questa foto mi lascia perplesso, è una buona, molto buona, foto ma non capisco se, come dice Skylab59, è una performance teatrale e in questo caso il commento non può che essere positivo o se dorme davvero e allora mi tornerebbero alla mente le parole di Salgado: "Se fai una foto di una persona che non la rende nobile, non c'è motivo di scattare questa foto. Questo è il mio modo di vedere le cose." ma ammetto che probabilmente è un mio limite |
| sent on March 04, 2022 (17:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Constructive commentTechnical analysisA good proposal: beautiful soft light, moderate wide angle and pdr that emphasize the spaparanzamento, the slight inclination makes a sense of "shooting on the fly" that in a street image does not hurt. Blurred helps isolate the sleeper :-D but it does not completely limit the reading of the background and therefore the context. A hair too much air above the main figure, in my opinion. Analysis of the contentA nice and curious posture of a person who, forgives the frankness, to me and only to me tells little or nothing. The visual testimony is there, but it is resolved in a few lines. Commento costruttivo Analisi tecnica Una buona proposta : luce bella morbida ,grandangolo moderato e pdr che enfatizzano lo spaparanzamento, la leggera inclinazione rende un senso di "scatto al volo" che in un'immagine street male non fa. Lo sfocato aiuta ad isolare il dormiente ma non limita del tutto la lettura dello sfondo e quindi il contesto. Un pelo troppa aria al di sopra della figura principale,a mio avviso. Analisi del contenuto Una postura simpatica e curiosa di una persona che ,perdona la franchezza, a me e solo a me racconta poco o nulla. La testimonianza visiva c'è ,ma si risolve in poche righe. |
| sent on March 04, 2022 (17:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Answering in one fell swoop to FotografoAgnostico, Il Signor Mario... The subject of the photo was the owner of one of the stalls that were in front of him, off-screen and was taking a nap because probably exhausted from the working dayThe blurred extreme I chose to emphasize this state of his, isolated from the rest of the world, regardless of the chaos that surrounded himThe subject ultimately I find him very particular and extroverted with this way of dressing and I do not think that this "makes him less noble" indeed, I find it very nice! :-) Rispondo in un colpo solo a FotografoAgnostico e Il Signor Mario... Il soggetto della foto era il proprietario di una delle bancarelle che si trovavano di fronte a lui, fuori campo e stava schiacciando un pisolino perché probabilmente esausto dalla giornata lavorativa L'estremo sfocato l'ho scelto per enfatizzare questo suo stato, isolato dal resto del mondo, incurante del caos che lo circondava Il soggetto in ultimo lo trovo molto particolare ed estroverso con questo suo modo di vestire e non credo che questo lo "renda meno nobile" anzi, io lo trovo molto simpatico! |
| sent on March 04, 2022 (18:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ Finally, I find the subject very particular and extroverted with this way of dressing and I do not think that this "makes it less noble" indeed, I find it very nice! „ Zeppo is not the way to dress, it is the position and the fact that he sleeps that leave me perplexed " Il soggetto in ultimo lo trovo molto particolare ed estroverso con questo suo modo di vestire e non credo che questo lo "renda meno nobile" anzi, io lo trovo molto simpatico!" Zeppo non è il modo di vestire, sono la posizione e il fatto che dorme che mi lasciano perplesso |
user225138 | sent on March 05, 2022 (12:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The fact of having left the stall off-screen (although it was perhaps impossible to do otherwise) makes it difficult to interpret the image. Il fatto di aver lasciato la bancarella fuori campo (per quanto fosse forse impossibile fare altrimenti) rende ardua l'interpretazione dell'immagine. |
| sent on March 05, 2022 (20:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I do not comment on the photo itself but on the rendering of the lens. This among the many photos taken with the 35 II is the only one that gives me the feeling of having been made with a large aperture 35 with a certain three-dimensionality. In general, I find the others very flat. Non commento la foto in se ma la resa dell'obiettivo. Questa tra le tante foto fatte col 35 II è l'unica che mi da la sensazione di essere stata realizzata con un 35 a grande apertura con una certa tridimensionalità. In generale le altre le trovo molto piatte. |
| sent on March 17, 2022 (10:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The windows made like this (which are only found in the UK), the griggia stone used by the rain, the ciello griggio, a piece of cathedral, the massive statue, the cobblestone... Edinburgh? Le finestre fatte cosi (che si trovano solo in UK), la pietra griggia usata dall pioggia, il ciello griggio, un pezzo di catedrale, la statua massicia, la cobblestone... Edimburgo? |
| sent on March 17, 2022 (10:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Exact! ;-) Esatto! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |