JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
Mi sono fatto spesso una domanda e non so se è anche la vostra: come vedevano i " ragazzi del '98 e '99 " (1898-99) queste montagne? Certo non come la mia fotografia. Classi di età anagrafica arruolati e mandati al massacro in queste montagne ed altri luoghi di conflitti nella Prima Guerra Mondiale. Io ho ammirato queste cime in tempo di pace in tutto il loro splendore, loro fuono portati fin lì per combattere il nemico che non conoscevano, loro non capivano perché erano stati arruolati, dalle isole, dal sud, dal centro e nord Italia, venivano arruolati in quelle montagne a combattere una guerra di trincea a pochi metri dal nemico, assalti continui di giorno e di notte con le zone di guerra illuminate dai lanci di bengala, in un inferno di fuoco d'artiglieria, mitragliatrici e assalti all'arma bianca. Qui di seguito vi propongo la decorazione della medaglia d'argento al valor militare dello zio di mia moglie, deceduto negli scontri sul Monte Grappa, per il centenario siamo andati a trovare il suo luogo di sepoltura, all'interno del Sacrario di Bassano del Grappa assieme a migliaia di altri giovani. PETTI SERRANO di Sante (DECORATO DI MEDAGLIA D'ARGENTO AL V. M.) Soldato 57° reggimento artiglieria da campagna nato il 16 settembre 1898 a Foiano della Chiana distretto militare di Arezzo morto il 24 ottobre 1918 sul monte Grappa per ferite riportate in combattimento. “Facente parte di una pattuglia di trincea presso un battaglione, tra l'infuriare del combattimento e sotto il violento bombardamento nemico si offriva volontariamente all'arduo ed eccezionalmente pericoloso compito di portare ordini a nuclei avanzati, dimostrando mirabile coraggio. Mortalmente ferito da una palletta di shrapnel avversaria alla testa, nel soccombere, ebbe ancora la forza d'animo di pronunziare nobili parole. – Col del Cue (Grappa), 24 ottobre 1918”
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on November 10, 2020 (13:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My grandfather went to those mountains to fight for his homeland like so many Sardinian boys was among the few who knew Italian and for this reason they put him to translate what the other Sardinians said, he came from a seaside town where snow never falls and never freezes catapulted on those gigantic mountains at twenty degrees below zero he could not taste the grandeur of those beautiful mountains but the Sardinians are hard people , after my grandfather on his return from the war did for many years the miner, he never told me about the beauty of those places only of terror and cold death and hunger, beautiful testimony Loris bravo Mio nonno è andato su quelle montagne a combattere per la patria come tanti ragazzi sardi, era fra i pochi che conosceva l'italiano e per questo lo mettevano a tradurre quello che dicevano gli altri sardi, lui veniva da una cittadina di mare dove non cade mai la neve e non gela mai catapultato su quei giganteschi monti a venti gradi sotto zero non poteva gustare la grandiosità di quelle stupende montagne ma i sardi sono coriacei gente dura, dopo mio nonno al ritorno dalla guerra ha fatto per molti anni il minatore, non mi ha mai parlato della bellezza di quei luoghi ma solo della nostalgia di casa di terrore e morte freddo e fame, bella testimonianza Loris bravo
sent on November 10, 2020 (13:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
[ODDS] ... but she who loved him was waiting for the return of a living soldier, of a dead hero who will do with it, if next to her in bed she was left with the glory of a medal of memory... [/QUOTAS] Fabrizio De Andrè, The Ballad of the Hero. So much Loris, your beautiful caption made me think of this wonderful song from the great Faber. Congratulations on the beautiful image of these beautiful mountains that we hope to see only covered in snow and never more than... Blood. A very affectionate greeting, Paolo " ...ma lei che lo amava aspettava il ritorno d'un soldato vivo, d'un eroe morto che ne farà, se accanto nel letto le è rimasta la gloria d'una medaglia alla memoria..." Fabrizio De Andrè, La ballata dell'eroe.
Carissimo Loris, la tua bellissima didascalia mi ha fatto pensare a questo stupendo brano del grandissimo Faber. Complimenti per la bellissima immagine di queste stupende montagne che speriamo di vedere sempre e solo coperte di neve e mai più di... sangue. Un affettuosissimo saluto, Paolo
sent on November 10, 2020 (13:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Francesco :-P thank you for your kindness, happy that you liked the photographs and that you found the caption interesting, for me it matters a lot :-) Emme :-P your testimony is touching and I thank you for having shared it here with all of us, for the memories he mentioned there were only hardships, this is the answer to my question. Thane for the inclusion of Faber's song, I was very pleased, as I was pleased with your visit :-) Paolo :-P thank you very much for your beautiful words, Faber was a poet singer-songwriter and dedicated magnificent songs to these guys, beautiful your quote :-) Werner :-P "super" thanks :-) Corrado :-P "magnificent" thank you very much :-) A greeting to all of you dear friends :-) Loris Francesco grazie per la tua gentilezza, felice che ti siano piaciute le fotografie e che hai trovato interessante la didascalia, per me conta molto
Emme la tua testimonianza è toccante e ti ringrazio per averla condivisa qui con tutti noi, per i ricordi che lui menzionava c'erano solo gli stenti, questa è la risposta alla mia domanda. Grazie per l'inserimento della canzone di Faber, mi ha fatto molto piacere, come mi ha fatto piacere la tua visita
Paolo grazie di cuore per le tue belle parole, Faber era un poeta cantautore ed ha dedicato magnifiche canzoni a questi ragazzi, bella la tua citazione
sent on November 10, 2020 (14:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is superb accompanied by a caption read all in one breath. Congratulations. Gianni :-) La foto è superba accompagnata da una didascalia letta tutta d'un fiato. Complimenti. Gianni
sent on November 10, 2020 (15:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I read with interest and emotion, having had my grandfather Knight of Vittorio Veneto. Visit all the most important war cemeteries, as well as the little ones. What can I say? I can't go on. Never felt so much emotion! Thane Loris! Buon afternoon! FB Ho letto con interesse e commozione, avendo avuto mio nonno Cavaliere di Vittorio Veneto. Visitai tutti i cimiteri di guerra più importanti, così come i piccoli. Che dire? Non so andare avanti. Mai provata tanta emozione! Grazie Loris! Buon pomeriggio! FB
sent on November 10, 2020 (15:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The photo is suggestive but the caption is touching, my grandfather was also in those areas during the war and luckily he could return home. Hello La foto è suggestiva ma la didascalia è toccante, anche mio nonno fu in quelle zone durante la guerra e fortunatamente poté fare ritorno a casa. Ciao
sent on November 10, 2020 (16:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With this beautiful photo and the story in the caption you have brought out so many emotions. The "great war" was one of the bloodiest conflicts in our history, in every Italian family there are testimonies lived more or less directly that involved the whole population. I never met my grandparents, my maternal grandfather was seriously injured and although he managed to get home he died a short time later. His paternal grandfather lost his life in battle and it was only later, in the 1970s, that my father after a long and difficult search, was able to discover that he was buried in the cemetery of Oslavia. Thank you Loris for your attention and sensitivity so that these memories always stay with us. Ciao, Livy Con questa bellissima foto e il racconto nella didascalia hai fatto scaturire tante emozioni.
La "grande guerra" è stata uno dei conflitti più cruenti della nostra storia, in ogni famiglia italiana ci sono testimonianze vissute più o meno direttamente che hanno coinvolto tutta la popolazione.
Non ho mai conosciuto i miei nonni, il nonno materno rimase gravemente ferito e anche se riuscì a tornare a casa morì poco tempo dopo. Il nonno paterno perse la vita in battaglia e solo in seguito, negli anni settanta, mio padre dopo una lunga e difficile ricerca riuscì a scoprire che era sepolto nel cimitero di Oslavia.
Grazie Loris per la tua attenzione e sensibilità affinché questi ricordi rimangano sempre con noi. Ciao, Livio
sent on November 10, 2020 (16:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Impressive shot, a roundup of gorgeous peaks, as always the reading of the caption is recommended. Hi Loris. Emanuele. Scatto imponente, una carrellata di picchi splendidi, come sempre è consigliata la lettura della didascalia. Ciao Loris. Emanuele.
sent on November 10, 2020 (16:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This caption is very moving and interesting to read a couple of times so as not to forget .... think of the jokes of Life .... I had my grandfather on the part of my mother who fought with the Austrians and the Grandfather by my father was with the "Italian army ..... and I am between the anvil and the hammer with emotions..... but" one thing is important .......... NEVER FORGET .......... Ciao Raimondo Questa didascalia e" molto commovente ed interessante da leggere un paio di volte per non dimenticare .... pensa te i scherzi della Vita ....io ho avuto il Nonno da parte di mia madre che combatteva con gli Austriaci ed il Nonno da parte di mio padre era con l"esercito Italiano .....e io sono tra l"incudine e il martello con le emozioni.....pero" una cosa e" importante .......... MAI DIMENTICRE .......... Ciao Raimondo
sent on November 10, 2020 (18:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
NOT JUST PHOTOGRAPHY! Knowing how to transmit emotions is not for everyone and You can do it very well. COMPLIMENTS. NON SOLO FOTOGRAFIA! Saper trasmettere emozioni non è da tutti e Tu ci riesci benissimo. COMPLIMENTI.
sent on November 10, 2020 (19:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot and nice thought related to the shot. Piacevole also for lovers like me of the BN the discolored shot. A greeting Andrea Bello lo scatto e bello il pensiero legato allo scatto. Piacevole anche per gli amanti come me del BN lo scatto decolorato.
sent on November 10, 2020 (20:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
My grandfather who was Knight of Vittorio Veneto told me that those boys of '99 were called to arms especially after the defeat of Caporetto (October 24, 1917) to strengthen the lines of piave and grappa, they made a great contribution united to the experience of veterans (including my grandfather); this allowed in October 1918 the counteroffensive of Vittorio Veneto that led to the final victory of the Italian army over the Austro-Hungarian army and the signing of the armistice. Nice photo (also in BN) and touching caption, congratulations Loris! Cyo! Sergio ;-) :-P Mio nonno che fu Cavaliere di Vittorio Veneto mi raccontava che quei ragazzi del '99 furono chiamati alle armi soprattutto dopo la disfatta di Caporetto (24 ottobre 1917) a rinsaldare le linee del Piave e del Grappa, diedero un grandissimo contributo unito all'esperienza dei veterani (tra i quali mio nonno); ciò permise nell'ottobre del 1918 la controffensiva di Vittorio Veneto che portò alla vittoria finale dell'esercito italiano su quello austro-ungarico e alla firma dell'armistizio. Bella foto (anche in BN) e toccante didascalia, complimenti Loris! Ciao! Sergio
sent on November 10, 2020 (20:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice photo, great composition and color rendering, very interesting caption. Hello. Bella foto, ottima la composizione e la resa dei colori, molto interessante la didascalia. Ciao.
sent on November 10, 2020 (22:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice this picture.... but the caption is an admirable and profound reflection Figure yourself.... I did the military on these mountains.... now when I climb these beautiful peaks I feel a sense of freedom but when I was forced, loaded like a mule and always running I felt like in prison I dare not think what they felt .... who on these peaks has known or found death My grandfather something has told me ...... knight of Vittorio Veneto and gold medal dismissed almost Czech in one eye and lame for freezing Then years in which he lived with us, I heard him several times, at night, shouting in his sleep "COMRADES!!!! TO THE ASSAULT!!!!!" Luckily we can experience these beautiful places just for their beauty.... I apologize for the very long comment A dear greeting Stefano Molto bella questa immagine....ma la didascalia è una riflessione ammirevole e profonda Figurati....io ho fatto il militare su queste montagne....adesso quando salgo su queste belle cime provo un senso di libertà ma quando ero costretto, carico come un mulo e sempre di corsa mi sentivo come in prigione Non oso pensare cosa hanno provato ....chi su queste cime ha conosciuto o trovato la morte Mio nonno qualcosa mi ha raccontato.....cavaliere di Vittorio Veneto e medaglia d'oro congedato quasi cieco in un occhio e zoppo per congelamento Negli anni in cui ha vissuto con noi,l'ho sentito parecchie volte,di notte,gridare nel sonno "COMPAGNI!!!! ALL'ASSALTO!!!!!" Noi per fortuna possiamo vivere questi bellissimi posti solo per la loro bellezza.... Chiedo scusa per il lunghissimo commento Un caro saluto Stefano
sent on November 10, 2020 (23:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful both versions, B/N and color, but much more beautiful is the deep and touching caption. Tanti congratulations ciao Claudio Belle tutte e due le versioni, B/N e colore, ma molto più bella è la didascalia profonda e toccante. Tanti complimenti