What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on November 04, 2020 (20:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Emi, I am really sorry for you, we hope that these restrictions will really serve to curb the pandemic, we all hope so! The photo is really very beautiful and takes on a particularly nostalgic meaning, given the situation. Emi, I hope you can shoot more as soon as possible! A hug to you and everyone in the red zone. Emi, mi spiace davvero tantissimo per voi, speriamo che queste restrizioni servano davvero a frenare la pandemia, ce lo auguriamo tutti! La foto è davvero molto bella e assume un significato particolarmente nostalgico, vista la situazione. Emi, ti auguro di poterne scattare altre al più presto! Un abbraccio a te e a tutti coloro che sono in zona rossa. |
| sent on November 04, 2020 (20:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful image of the small valley of Bergamo, which becomes melancholy (unfortunately) for the caption quoted - difficult decisions and "maybe" summary to cope with a health problem -as you say Emi we are paying him in terms of personal freedom ... ciao, Jordan 8-) :-P bella immagine della piccola valle di Bergamo, che diventa malinconica (purtroppo) per la didascalia citata - decisioni difficili e "forse" sommarie per far fronte ad un problema di sanità -come dici tu Emi lo stiamo pagando in termini di libertà personale... ciao, Giordano |
| sent on November 04, 2020 (20:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Come on Emi :-( . A dear greeting Antonio. Forza Emi. Un caro saluto Antonio. |
| sent on November 04, 2020 (21:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful valley.... I passed several times for work.... other than that... I am very sorry for you Lombards.... but in a very short time we could be in the same situation here in Emilia.....as last spring I can console you ..... my wife is a nurse I let you imagine Aeo Stefano Bellissima valle....sono passato più volte per lavoro....a parte questo...mi dispiace molto per voi lombardi....ma in pochissimo giorni potremmo essere nella stessa situazione anche qui in Emilia.....come la scorsa primavera Se ti può consolare.....mia moglie è infermiera Ti lascio immaginare Ciao Stefano |
| sent on November 04, 2020 (21:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
courage, we'll come out of it coraggio, ne verremo fuori |
| sent on November 04, 2020 (21:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you guys Nadia Jordan Antonio Stefano (I know something about it) Actors Thank you for your precious presence and excuse the outburst, a greeting emi. Grazie ragazzi Nadia Giordano Antonio Stefano ( ne so qualcosa al riguardo ) Actors Grazie per la vostra preziosa presenza e scusate lo sfogo, un saluto emi. |
| sent on November 04, 2020 (22:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful the image taken with beautiful light and colors, many compliments! . I share the sad thought in the caption and I am very sorry, you are fully entitled to ciao Claudio Molto bella l'immagine ripresa con luce e colori stupendi, tanti complimenti! ( condivido il pensiero triste in didascalia e mi dispiace molto, hai pieno diritto allo sfogo) ciao Claudio |
| sent on November 04, 2020 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It's hard for everyone.. let's hope the price to pay isn't too high.. we continue to fight with all our might in the hope that it is always light that triumphs over darkness. A very dear greeting Emi and good evening. Seba E' dura per tutti..speriamo che il prezzo da pagare non sia troppo alto..continuiamo a lottare con tutte le nostre forze nella speranza che sia sempre la luce a trionfare sul buio.Un carissimo saluto Emi e buona serata.Seba |
| sent on November 04, 2020 (22:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Come on, Emi. I am very sorry that you have to face the harshness of the restrictions again :-( I hope to get out of it soon... and well, and especially healthy. I greet you warmly. Coraggio Emi. Mi dispiace molto che dobbiate affrontare nuovamente l'asprezza delle restrizioni L'augurio è di uscirne presto...e bene, e soprattutto in salute. Ti saluto calorosamente. |
| sent on November 05, 2020 (9:04) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am really close to you ... let us just hope that it really is the last, of sacrifices! Cyo, Simone Vi sono davvero vicino ... speriamo soltanto che sia davvero l'ultimo, di sacrifici! Ciao, Simone |
| sent on November 05, 2020 (9:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Dearest Emi, I understand you very much and I sympathize with you and with all the friends who, at the moment, as you rightly say, "still have to pay a very high price in terms of personal freedom"." My only daughter, just twenty-six years old, lives and works in Milan so there is no need for me to add anything else to tell you about my mood. I just hope that these "heavy" measures, which at times seem taken by people who are in a strong "confused" state, serve to curb this bloody pandemic and make us quickly forget this "wretched" 2020. The image is, however, beautiful, well composed and with beautiful colors. A very affectionate embrace, Paolo Carissima Emi, ti capisco tantissimo e sono solidale con te e con tutti gli amici che, in questo momento, come giustamente dici tu, "devono ancora pagare un prezzo molto alto in termini di libertà personale". La mia unica figlia, appena ventiseienne, vive e lavora a Milano per cui non c'è bisogno che aggiunga altro per raccontarti del mio stato d'animo. Speriamo solo che questi provvedimenti "pesanti", che in alcuni momenti sembrano presi da persone che si trovano in forte stato "confusionale", servano a frenare questa maledettissima pandemia e a farci dimenticare in fretta questo "disgraziatissimo" 2020. L'immagine è, comunque, bellissima, ben composta e con colori stupendi. Un affettuosissimo abbraccio, Paolo |
| sent on November 05, 2020 (12:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
[QUOTAS] Autumn ends here „ Unfortunately for us Lombards you... What frustration and anger.... Resas we stay and sell our skin dearly :-D Cyo Emi! Robert " L'autunno finisce qui" Purtroppo per noi lombardi si... Che frustrazione e rabbia.... Resistiamo e vendiamo cara la pelle Ciao Emi! Roberto |
| sent on November 05, 2020 (20:29) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Claudio Sebastiano Emilio Simone Paolo Roberto I thank you for your fine words of solidarity. A dear greeting emi. Claudio Sebastiano Emilio Simone Paolo Roberto vi ringrazio per le vostre belle parole di solidarieta'. Un caro saluto emi. |
| sent on November 06, 2020 (16:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very beautiful Emi, congratulations! Ciao, Giorgio Molto bella Emi, complimenti! Ciao, Giorgio |
| sent on November 06, 2020 (16:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Sooner or later life will return at full speed, momentarily we must have confidence, hello Emi soon. Emanuele. Prima o poi tornerà la vita a pieni regimi, momentaneamente dobbiamo aver fiducia, ciao Emi a presto. Emanuele. |
| sent on November 06, 2020 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Giorgio Emanuele thane for the welcome messages, hello emi. Giorgio Emanuele grazie per i graditi messaggi, ciao emi. |
| sent on November 06, 2020 (19:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful colors and great definition, congratulations hello Corrado Bellissimi colori e grande definizione, complimenti ciao Corrado |
| sent on November 06, 2020 (19:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful photo... a great riot of autumn colors lit by the beautiful light 8-) I wish you, indeed we hope, that this nightmare will end soon, for all :-) Ciao, Carlo Foto bellissima... un gran bel tripudio di colori autunnali accesi dalla bellissima luce Ti auguri, anzi ci auguriamo, che questo incubo finisca presto, per tutti Ciao, Carlo |
| sent on November 06, 2020 (21:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello dearest Emi, I understand you very well and I associate myself with everything Nadia has already said. I hope that all this will end soon, I embrace you with such affection, a dear greeting Mario:fwink :-P Ciao carissima Emi, ti capisco benissimo e mi associo a tutto quello che già ha detto Nadia. Augurandoci che tutto questo finisca presto, ti abbraccio con tanto affetto, un caro saluto Mario:fwink |
| sent on November 06, 2020 (22:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Corrado Carlo Mario I thank you for your beautiful messages, Excused for the outburst, there are certainly worse situations tho that not being able to move, I hope rather that this situation soon comes to an end. a dear greeting emi. ;-) Corrado Carlo Mario Vi ringrazio per i vostri bellissimi messaggi, Scusate per lo sfogo, ci sono sicuramente situazioni peggiori che il non potersi spostare, speriamo piuttosto che questa situazione giunga presto alla fine. un caro saluto emi. |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |