RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
South...

Still Life

View gallery (34 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




user612
avatar
sent on February 20, 2013 (9:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


I frutti della natura, mi piace sia in compo che nei colori, bravo
Ciao giorgio

The fruits of nature, I like both compo and colors, good
Hello giorgio

avatarsupporter
sent on February 20, 2013 (14:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bel quadretto di colori e sapori. Spero che ne avrai portato anche a casa!
Con quegli ingredienti, e l'aggiunta di alcuni pomodorini, gli spaghetti si sposano a meraviglia!
Ciao, Lully

Nice picture of colors and flavors. I hope that you'll also brought home!
With those ingredients, and the addition of some cherry tomatoes, spaghetti mix well!
Hello, Lully

user612
avatar
sent on February 20, 2013 (14:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A che ora devo venire per gli spaghetti?MrGreenMrGreenMrGreen

What time should I come for spaghetti? :-D:-D:-D

avatarsupporter
sent on February 20, 2013 (15:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Quando si tratta di mangiare sei sempre pronto!
Un piatto di spaghetti non si nega a nessuno, e se sono con la bottarga, va bene lo stesso?
Cosi' facciamo il bis e se vogliamo il tris, potrei aggiungere gnocchetti con la salsiccia sarda.
E meno male che abbiamo gia' pranzato!!!MrGreenMrGreenMrGreen
Con me non devi parlare di ricette perche' poi non smetto piu'.
Per cena e stare leggeri, faccio zucchine trifolate e un pezzo di pane fatto in casa, e un po'
di fromage che ci sta bene, OK? E il vino chi lo porta?
Buona digestione!
Ciao e buon pomeriggio, Lully

When it comes to eating're always ready!
A plate of spaghetti is not denied to anyone, and if they are with the mullet, okay?
So 'we do if we are the tris and bis, I might add gnocchi with sausage Sardinia.
Luckily, we have already 'lunch! :-D:-D:-D
With me you do not have to talk about recipes 'cause then I do not stop more'.
For dinner and enjoy a light, I courgettes and a piece of homemade bread, and a bit '
fromage that works well, OK? And the wine wearer?
Good digestion!
Hello and good afternoon, Lully

user612
avatar
sent on February 20, 2013 (15:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


E il caffè!!!!! e Grappino??? Niente!!!!!!!MrGreenMrGreenMrGreen

And the coffee!! and Grappino?? Nothing!!! :-D:-D:-D

avatarsupporter
sent on February 20, 2013 (15:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Aggiungiamo anche caffe' corretto grappa, limoncello e Mirto, basta?
E poi il divano per la pennichella e smaltire la sbornia.MrGreenMrGreenMrGreen
Aspettiamo che ne pensera' Jerry!!

We also add coffee 'correct grappa, limoncello and Myrtle, enough?
And then the couch for a nap and sober up. :-D:-D:-D
Expect that they will think 'Jerry!

avatarsenior
sent on February 20, 2013 (16:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Jerry, queste sono provocazioni, Lully e Giorgio hanno rincarato la dose ho già l'acqulina in bocca....MrGreen
Una foto semplice ma che emana un "piccante" richiamo al sud.
Altre foto come questa e dovremme chiedere a Juza di aprire una galleria: " Colori & ricette sul forum" .
Un saluto, stefano

Hello Jerry, these are provocations, Lully and George have the uproar that I have acqulina in the mouth .... :-D
A simple photo but it gives off a "hot" call in the south.
More photos like this and dovremme ask Juza to open a gallery: "Colours and recipes on the forum."
All the best, stefano

avatarsupporter
sent on February 20, 2013 (18:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


carissimi Lully e Giorgio stasera un bel brodino niente alcolici e a dormire presto,domani mattina sveglia all'alba e fuori a fare foto che qui a Torino arriva la neve.grazie ancora per i vari passaggi anche per la parte culinaria che da quello che ho capito ha Lully sta molto ha cuore.

un caro saluto Jerry

dear Lully and Giorgio tonight a nice broth no alcohol and sleep early in the morning and wake up at dawn outside to take pictures here in Turin comes neve.grazie yet for the various steps for the culinary from what I understand he has Lully's very heart.

a warm greeting Jerry

avatarsupporter
sent on February 20, 2013 (18:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Stefano è buona l'idea della galleria " Colori & ricette sul forum" .

ciao Jerry

thanks Stefano is a good idea gallery "Colors & recipes on the forum."

Hello Jerry

avatarsenior
sent on February 20, 2013 (18:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Jerry, belli i tuoi peperoncini e il tuo aglio nella luce del sud. Ma siamo qui e allora domani tutti per foto e poi tutti a pranzo da Lully!!!! Ciao ;-)

Hello Jerry, your beautiful peppers and garlic in your southern light. But we're here and then tomorrow for all pictures and then all of Lully lunch!! Hello ;-)

avatarsupporter
sent on February 20, 2013 (18:47)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Giovanni ma a pranzo non posso ci vediamo a cena da Lully ricordati di portare il vino per la grappa il limoncello ed il mirto ci pensa Lully.

un saluto Jerry

Thanks John, but I can not see you for lunch and dinner from Lully remember to bring the wine to grappa and limoncello myrtle thinks Lully.

a salute Jerry

avatarsenior
sent on February 20, 2013 (23:59)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ok, perfetto... vino a fiumi. Un saluto ;-)

Okay, great ... wine flowing. Greetings ;-)

avatarsupporter
sent on February 21, 2013 (21:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scusa Jerry...non ho capito bene...i prodotti sono del sud e pranzi e cene li fate al nord??!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!
Ragazzi... se volete aglio e peperoncino autentici, dovete venire al Sud!!!MrGreenMrGreen
Per il grappino...va bene il Nord!!!MrGreen
Bellissimo scatto Jerry!
Ciaooooo, Chiara

Jerry ... I'm sorry I did not understand ... the products are in the south and lunches and dinners they do in the north?! Wow wow wow!
Guys ... if you like garlic and chilli authentic, you have come to the South! :-D:-D
For the grappling hook ... okay the North! :-D
Great shot Jerry!
Ciaooooo, Chiara

avatarsenior
sent on February 21, 2013 (21:58)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace questo semplice scatto ricco di colori, di "sapori" e di "odori.
Ma dove ci si incontra per una bella cenetta????
ciao
Clara

I like this flick full of colors, "taste" and "odors.
But where people meet for a nice dinner??
hello
Clara

avatarsenior
sent on February 21, 2013 (23:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Clara, felice d'incontrarti, si parla sia di nord che di sud... alla fine sarà in Umbria a metà strada!!! L'importante è magna'. Ciao ;-)

Hello Clara, happy to meet you, we speak both north and south ... will ultimately be in Umbria halfway! The important thing is magna '. Hello ;-)

avatarsupporter
sent on February 22, 2013 (8:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Chiara come sempre gentile e simpatica.SorrisoSorrisoSorriso

un saluto Jerry.

ps. lo scatto è stato fatto a Gallipoli

Chiara thanks as always polite and friendly. :-) :-) :-)

a salute Jerry.

ps. shooting was done in Gallipoli

avatarsupporter
sent on February 22, 2013 (8:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Clara anche a te per avere visto e sentito in questo scatto i colori i profumi ed i sapori che come dice Chiara ci sono solo al sud.

ciao ciao Jerry

per la cenetta ???????????MrGreenMrGreenMrGreen

Clara thanks to you for having seen and heard in this shot, the colors, scents and flavors as Clare says there are only the south.

hello hello Jerry

for dinner??????????? :-D:-D:-D

avatarsupporter
sent on February 22, 2013 (8:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Giovanni tu dovresti commentare le fotoMrGreenMrGreen non intrattenere tutta la parte femminile del sito Lully, Chiara,Clara, Michela....etc.etc.etc cercando di combinare cene e cenette sparse per tutta Italia isole comprese.

un simpatico saluto JerrySorriso

John you should comment the photo:-D:-D not entertain the whole female part of the site Lully, Clara, Clara, Michela .... etc.etc.etc trying to combine dining and dinners scattered throughout Italy including the islands.

a friendly greeting Jerry :-)

avatarsenior
sent on February 23, 2013 (14:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Infatti mi ha fatto molto piacere commentare in primis la tua luminosa e colorata foto con "Ciao Jerry, belli i tuoi peperoncini e il tuo aglio nella luce del sud", un complimento che confermo per la tua bella immagine.
Per il resto simpaticamente vedo commenti di amici/che del forum su probabili cene e cenette e allora solamente e simpaticamente aderisco, come ho fatto anche qua. 'Giocando' serenamente.
Un simpatico saluto, Giò Sorriso

In fact, I was very happy to comment first of your bright and colorful photo with "Hello Jerry, your beautiful peppers and your garlic in the light of the South", a compliment to confirm your beautiful picture.
For the rest nicely I see comments from friends / that forum likely dinners and dinners and then only adhere nicely and, as I have done here. 'Playing' peacefully.
A friendly greeting, Gio :-)

avatarsupporter
sent on February 23, 2013 (17:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ragazzi, scusate se mi intrometto tra Jerry e Giovanni, ma non mi sembra che Giovanni abbia mai intrattenuto
la parte femminile piu' di quella maschile. Poi tutto e' partito da me e Giorgio, sempre scherzando aspettando che
arrivassi tu e in seguito, come sempre,quando si parla di mangiare, non si tira indietro nessuno e chi e' intervenuto
dopo si e' accodato ai commenti precedenti.
Mi dispiace ma non vorrei mai che l'aglio e i peperoncini che, in genere portano allegria, a noi porti incomprensioni
e tristezza.
Spero di essermi spiegata e fatto un po' di chiarezza.
Vi saluto e buona serata, Lully

Guys, sorry if I intrude between Jerry and John, but I do not think John ever entertained
the female more 'than male. Then everything 'party by myself and George, always joking waiting
you came along and then, as always, when it comes to eating, does not hold back and no one and who 'spoke
after and 'appended to the previous comments.
I'm sorry but I would never want the garlic and peppers, which usually bring joy to us harbors misunderstandings
and sadness.
I hope I explained and did a little 'clarity.
I greet you and good evening, Lully


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me