RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Portrait and Fashion
  4. » Untitled Photo

 
Untitled Photo...

Ritratto e Moda uno.

View gallery (19 photos)

Untitled Photo sent on February 15, 2013 (21:01) by Franco Buffalmano. 8 comments, 2762 views. [retina]

Leica r4s con summilux 80-1,4 kodak portrait 160 60-5,6


View High Resolution 33.5 MP   Buy Usage License  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on February 16, 2013 (20:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sembra Eva Henger...

It seems Eva Henger ...

avatarsupporter
sent on February 16, 2013 (20:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, si,vero. Ciao.

Good evening, yes, true. Hello.

avatarsupporter
sent on February 17, 2013 (13:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Franco, io un titolo ce l'avrei...:!!!MrGreenMrGreenMrGreen
Saluti, Antonvito.

Frankly, I'm a title I would have ...:! :-D:-D:-D
Regards, Antonvito.

avatarsupporter
sent on February 17, 2013 (18:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera, credo di aver capito, ciao.

Good evening, I think I understand, hello.

avatarsupporter
sent on April 12, 2014 (22:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella foto e bella donna

beautiful pictures and beautiful woman

avatarsupporter
sent on April 13, 2014 (18:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa modella di professione, di nome Ingrid, tedesca, bellissima in tutto, guarda che bocca! Lavorava per Kodak Milano, quando la casa gialla era un gigante! Negli incontri di categoria, ci deliziava con simili bellezze!;-) Visita gradita, Ciao.
Il Poetografo FB_

This model by profession, named Ingrid, German, beautiful in all, look at that mouth! He worked for Kodak Milan, when the yellow house was a giant! In the meetings of the category, delighted us with such beauty! ;-) Visit welcome, Hello.
The Poetografo FB_

avatarsupporter
sent on April 13, 2014 (18:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ma tu quindi sei un professionista da quanto ho inteso e da come immortali certe bellezze, ma soprattutto averle a disposizione come modelle. Complimenti ciao Giulio

but then you're a professional from what I hear and how certain immortal beauty, but mostly they will be available as models. Congratulations hello Giulio

avatarsupporter
sent on April 13, 2014 (19:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Giulio, come da profilo, negli anni buoni della fotografia, ne ho tratto profitto e si guadagnava! Avevo due attrezzati studi Si fotografava di tutto, dalla fotografia sociale ai mobili; Poi a riposo sono passato al digit. Spesso l'amatore è più bravo del fotografo, il professionista deve saper vendere e sapersi proporre! Ma è finito quasi tutto. Buona serata domenicale, Giulio.
Franco FB-

Julius, as in profile, in good years of photography, I have profited and earned! He had two well-equipped studios photographing everything from social photography to furniture; Then I moved on to the rest digits. Often the amateur is better the photographer, the practitioner must know how to sell and know how to propose! But almost everything is finished. Good Sunday evening, Julius.
Franco-FB


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me