What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 15, 2013 (16:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice! Bravo Franco! Hello, Chiara Simpaticissimo!!! Bravo Franco! Ciao, Chiara |
| sent on February 15, 2013 (19:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening Chiara.Vorrei you a sincere compliment. Anybody you do not miss a "Like" even at my modest images. It 's true gentlemen are born ... thank you, ma'am. Hello. Buona sera Chiara.Vorrei farti un sincero complimento. Mai a nessuno fai mancare un "Mi piace" perfino alle mie modeste immagini. E' vero: Signori si nasce...grazie, Signora. Ciao. |
| sent on February 15, 2013 (21:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Franco, you're very kind but know that if I put the "I like it because it is" like "really! Your are not “ modest images „ but nice pictures especially the landscapes! Wow! Thank you Franco, a greeting! Clear Ciao Franco, sei gentilissimo ma sappi che se metto il "mi piace! è perchè "mi piace" davvero!!! Le tue non sono " modeste immagini" ma belle foto soprattutto i paesaggi! Grazie a te Franco, un saluto! Chiara |
| sent on February 16, 2013 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Leica rs4, more than a click, a rustle, a concert string. The loved ... I spent hours to shoot without film, only to hear the sound :-| :-| I forgot Franco, great shot and excellent scan. Leica rs4, più che uno scatto, un fruscio , un concerto d'archi. L'adoravo... Passavo ore a scattare senza pellicola, solo per sentire il suono Dimenticavo Franco, bellissimo scatto e ottima scansione. |
| sent on February 16, 2013 (20:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, thank you Max, you're so romantic, I thought it was a woman. The real praise goes to summilux.La scan has taken a bit of brillantezza.Ciao Buona sera,grazie Max,come sei romantico, pensavo si trattasse di una donna. Il vero elogio va al summilux.La scansione ha tolto un po di brillantezza.Ciao |
user4369 | sent on December 05, 2013 (8:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like these contrasts, as well as the masterful composition ... Bravissimo Franco, as always. Questi contrasti mi piacciono tantissimo, oltre alla composizione magistrale... Bravissimo Franco, come sempre. |
| sent on December 05, 2013 (9:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice composition and contrast colors hello Bellissima composizione e contrasto colori ciao |
| sent on December 05, 2013 (10:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Bravissimo Franco, another, original ... white / black! Regards, Paul Bravissimo Franco, un altro, originalissimo... bianco/nero! Saluti, Paolo |
| sent on March 24, 2014 (20:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello.
A B & W is striking in its colors ;-)
Hello, Virginio Ciao. Un B&W che colpisce, nei suoi colori Ciao, Virginio |
| sent on March 25, 2014 (14:54) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good day Nic911, Giani, Paul, thank you just now, sorry! Buon giorno Nic911, Giani, Paolo, vi ringrazio solo ora, scusate! |
| sent on March 25, 2014 (14:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, Virginio, this photograph is of 1980, By the time the colors no longer have the brilliance of the diagnosis, then passed out of print and photographed in digits. What interests me is the social content: first experiments of integration! Have a nice day! Franco FB. Ciao, Virginio, questa fotografia è del 1980, Con il tempo i colori non hanno più la brillantezza della dia, passata poi su stampa e fotografata in digit. Quello che mi interessa è il contenuto sociale: primi esperimenti di integrazione! Buona giornata! Franco FB. |
| sent on March 25, 2014 (14:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Composition egregious, excellent choice bichromatic. :-) Composizione egregia, ottima la scelta bicromatica. |
| sent on March 25, 2014 (18:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Raphael. Thank you for your kind visit! Not being able to do any kind of modification, we focused on the composition and social message. I have been to a few cm ² parameters of the film, but I am amazed at the digit. Hello. Franco-FB Buona sera, Raffaele. Grazie per la gradita visita! Non potendo fare nessun tipo di modifica, ci si concentrava sulla composizione e messaggio sociale. Io cmq sono rimasto ai pochi parametri della pellicola, ma sono stupefatto dal digit. Ciao. Franco FB- |
| sent on March 25, 2014 (19:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Composition, color and detail, all at the top. Great Franco B. Greetings Free Composizione, colori e dettagli, tutto al top. Grande Franco B. Saluti Franco |
| sent on March 25, 2014 (19:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello, we are many O. Franco Franco and then specific. I have to give 30x45 Cibachrome prints and colors are beautiful and bright. At each step, much is lost! Good evening! Thank you very much! Franco-FB Ciao, Franco O. siamo molti Franco ed allora specifico. Ho le stampe da dia 30x45 cibachrome e sono colori splendidi e brillanti. Nei vari passaggi, molto si perde! Buona serata! Grazie mille! Franco FB- |
| sent on June 27, 2014 (19:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my absolute favorite of the gallery, geometrically and artistically. First, the skin is taken to film different matter, is not the usual plastic porcelain models of digital. Then there is an idea that flies around the photo, I sense that it was taken in the Italian economic boom, the period of the made in Italy was at best, and fiorucci and benetton, papered the city for about Oliviero Toscani. One of the times when I wanted to live photographically fashion and cinema. From the geometric point of view, I find the right insert anedoto that the heart that we draw is no other than the shape of the seating of a woman, in this photo two bottoms forming the tip of a heart in the void above and the other part of the heart looking closely at the thighs. I put everything in harmony. In Assoluto la mia preferita della galleria, geometricamente e artisticamente. Innanzitutto la pelle scattata a pellicola fa discorso a parte, non è la solita plastica porcellanata delle modelle in digitale. Poi c'è un'idea che vola intorno alla foto, intuisco che sia stata scattata nel boom economico italiano, il periodo il made in italy andava al massimo, e fiorucci e benetton, tappezzavano le città per merito di Oliviero Toscani. Una delle epoche in cui avrei voluto vivere fotograficamente la moda e il cinema. Dal punto di vista Geometrico, trovo giusto inserire l'anedoto che il cuore che disegnamo non è altro che la forma del sedere di una donna, in questa foto due sederi formano la punta di un cuore nel vuoto sopra e l'altra parte del cuore guardando attentamente le cosce. Trovo tutto messo in armonia. |
| sent on June 27, 2014 (19:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Fantastic! Fantastica!!! |
| sent on June 27, 2014 (20:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Jevanni. You guessed 1980 at that time there were many workshops Toscani or her style. There are no flatterer by profession, I was pleased because you went to the bone, to the substance. Congratulations on your profound vision of photography. Thank you for your kind visit, hello- Buona sera, Jevanni. Hai indovinato 1980, in quel periodo molti erano i Workshop di Toscani o suo stile. Non sono adulatore di professione, mi ha fatto piacere perché sei andato all'osso, alla sostanza. Complimenti per la tua profonda visione della fotografia. Grazie per la gradita visita, ciao- |
| sent on June 27, 2014 (20:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Good evening, Pipe. Thanks for taking the time to find pleasant visit. Hello- Buona sera, Pipe. Grazie per il tempo trovato alla gradita visita. Ciao- |
| sent on October 02, 2014 (14:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Very nice, reminds me a little bit the advertising benetton performed by Oliviero Toscani !!!! Bravo !!! Molto molto bella,mi ricorda un pó la reclame benetton eseguita da Oliviero Toscani!!!!Bravo!!! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |