What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 05, 2020 (11:02) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
... missing the scythe ! ... and, according to some, "for an organic alliance", even a dagger. ] ... manca la falce ! [ ... e, secondo alcuni, "per un'alleanza organica", anche un pugnale. ] |
| sent on August 05, 2020 (11:03) | This comment has been translated
|
| sent on August 05, 2020 (11:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Guess without showing everything: it is the strength of this image and often of each image. The atmosphere and imagination that a photo unleashes is completed by us who complete it by observing it and doing it our own. You put the scythe Ben! ;-) Hello and good, Leo! p.s. the format would have been preferable square, imho. Intuire senza mostrare tutto: è la forza di questa immagine e spesso di ogni immagine. L'atmosfera e l'immaginazione che una foto scatena viene completata da noi che la completiamo osservandola e facendola nostra. La falce l'hai messa tu Ben! Ciao e bravo, Leo! p.s. il formato sarebbe stato preferibile quadrato, imho. |
| sent on August 05, 2020 (11:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't know... Kind Fabrizio ... Non saprei ... gentile Fabrizio ... Peraltro l' ironia dell'individuo allorchè eserciti la pretesa d'una estensione collettiva d'interpretazione ... puó trasformarsi in "Azione". Con ovvie implicazioni. La Storia tuttavia pur insegna il disincanto : ed è in questo disincanto che alberga non solo la palese tristezza della illusione ma, per chi davvero ascolti il cuore "della cittá degli uomini", la coscienza d'una universalitá fatalmente dinamica del destino del mondo. Ma se quella ironia si arresta ad una dimensione contemplativa, trae in serbo la propria purezza : quella dell'innocenza. |
| sent on August 05, 2020 (11:34) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Fabbrizio I agree on the analysis of the photo. :-) Grazie Fabbrizio concordo sull'analisi della foto.. |
| sent on August 05, 2020 (11:57) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Minolta Dymage 7... an extraordinary design! I didn't know her. and think he's almost twenty years old... and to be a compact, while observing the images in his gallery, he had, had, a good yield ... Minolta Dymage 7... un design straordinario! Non la conoscevo... e pensare che ha quasi venti anni ... e per essere una compatta, pur osservando le immagini nella sua galleria, ha, aveva, una buona resa ... Trovo interessanti nella fotografia pure la linearitá della scossalina e del condotto alla base del frame; la loro presenza stabilisce a mio avviso, tanto piú sulla cartesiana tessitura del fondo, e di concerto col quadrato della finestra, una preziosa e dinamica tensione di relazioni paratattiche quasi come in un'astratta tela di Kandinskij ... [e per questo la prediligo rettangolare piuttosto che quadrata, ... a meno di non cropparla interamente nella sua parte destra ... non saprei ... ] . Quel quadrato peraltro, costituisce nell'immagine una vera e propria "finestra", nel senso che, per singolare inversione, apre dall'esterno, agli occhi dell'osservatore, una ridotta e fertile sezione di profonditá; il quadrato in quel gioco paratattico di tensioni formali bidimensionali pur si proietta in una straordinaria spazialitá; accentuata, ancor piú manifesta in quell'oscuritá entro la quale plasticamente emerge schiarita la mano dell'uomo ... Un gentile saluto, Ben |
| sent on August 05, 2020 (12:26) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Ben for your relevant comment :-) ... eh si the old Minolta 5mpx I still use it with satisfaction (in raw) as that is useless to run after the last stepitosa novice to make good photos... I get perfect 30x40s and I have a lot of fun using it with its 28-200 f/2.8 zoom of a rare quality. Grazie Ben per il tuo pertinente commento ...eh si la vecchia Minolta da 5mpx la uso ancora con soddisfazione (in raw) come che è inutile correre dietro l'ultima novita stepitosa per fare buone foto...ottengo dei 30x40 perfetti e mi diverto un sacco ad usarla col suo zoom 28-200 f/2.8 di una qualita rara. |
| sent on August 05, 2020 (12:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ [... and "for an organic alliance" also a dagger.] „ God you look at us and free us! Scythe and hammer are tools of work, the dagger is an instrument of hate! ... but on this I'm sure you'll agree! " [... e "per un'alleanza organica" anche un pugnale.] " Dio ce ne guardi e liberi! Falce e martello sono strumenti di lavoro, il pugnale è strumento d'odio! ... ma su questo sono sicuro che sarai d'accordo! |
| sent on August 05, 2020 (13:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
courtesy Fabrizio, Eh ... how to disagree !!! De fact for a claimed "organic alliance" I believe that, even on the symbolic level, it was for the independenceists a choice against producing if not contradictory ... [ It is not a suitable place to discuss... ] , Ben gentile Fabrizio, Eh ... come non essere d'accordo !!! Non v'è necessitá alcuna ch'io, per questo, debba confortare la Tua "sicurezza"... Ma è pur bene di chiarezza ai piú. Difatti per una reclamata "alleanza organica" credo che, quanto pure sul piano simbolico, sia stata per gli indipendentisti una scelta contro producente, se non contraddittoria ... [ Non è luogo idoneo per discuterne ... ] Cordialmente, Ben |
| sent on August 05, 2020 (13:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
“ "organic alliance" „ Parli certainly of the low politics that I do not care at all even though we suffer the consequences. My favorite policy is a higher ideal as in Piero Della Francesca's ostrich egg that you chose as an effigy. Unfortunately, with the Ideal perhaps you do not build a worthy society but as a saying oriental "On what nothing you can, do nothing about you". p.s. - Sorry Leo if starting from a picture of you we went with Ben, over ... " alleanza organica" Parli senz'altro della bassa politica che non mi interessa affatto seppur ne subiamo tutti le conseguenze. La politica che preferisco è un ideale più alto come nell'uovo di struzzo di Piero Della Francesca che hai scelto come effige. Purtroppo con l'Ideale forse non si costruisce una società degna ma come insegna un detto orientale "Su ciò su cui nulla puoi, fa' che nulla possa su di te". p.s. - Scusa Leo se partendo da una tua foto siamo andati con Ben ... ben oltre. |
| sent on August 05, 2020 (13:28) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Do it does not destroy me at all :-) Fate pure non mi distrurba affatto |
| sent on August 05, 2020 (13:45) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
?... it's not about lowness; Indeed... that "Egg" has elective similarities for some motions that, not mature, present contradictions merely formal, or naive, in terms of communication ... Now we keep talking about this "Sans titre" by Leo ... No ... non si tratta di bassezza; anzi ... quell' "Uovo" possiede delle affinitá elettive per taluni Moti che, non maturi, presentano contraddizioni meramente formali, ovvero ingenuitá, sul piano della comunicazione ... Ora continuiamo a parlare di questa "Sans titre" di Leo ... |
| sent on August 05, 2020 (13:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Can you explain Ben better? Maybe for mp :-/ Mi spieghi meglio Ben? Magari per mp |
user30556 | sent on September 18, 2020 (19:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
For me, a museum shot (in the good sense :-) ).
Per me, uno scatto da museo (nel senso buono ). |
| sent on January 27, 2024 (17:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Magnificent shot! Scatto magnifico ! |
| sent on January 27, 2024 (17:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Gion75 Ti ringrazio Gion75 |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |