What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 13, 2013 (21:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Rivedendola after some time I'd probably post a slightly different production Rivedendola a distanza di tempo probabilmente farei una post produzione leggermente diversa |
| sent on February 14, 2013 (8:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What would you do? the work you've done here I really like the flowers on the right have a printing something Japanese. however, if you still have the RAW test, otherwise I'll reality check. Cosa avresti fatto? il lavoro che hai fatto qui a me piace molto, i fiori sulla destra hanno un qualcosa di stampa nipponica. comunque se hai ancora il RAW prova, altrimenti te lo ripasso. |
| sent on February 14, 2013 (18:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I think the pp is a bit 'too "extreme": the lights are burned and is lost in the details! Hard to know if it was the file or use photoshop but in the lighter areas many details have been lost! Secondo me la p.p. è un po' troppo "estrema": le luci sono bruciate e si perde nei dettagli! Difficile sapere se era il file o l'uso di photoshop però nelle zone più chiare molti dettagli sono andati persi! |
| sent on February 15, 2013 (10:43) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I burned down the lawn to delete it completely?
@ Zen: If I'm not mistaken the original was already a lot of its overexposed Avrei bruciato completamente il prato in modo da eliminarlo completamente? @Zen: se non mi sbaglio l'originale era già parecchio sovraesposto di suo |
| sent on February 15, 2013 (10:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You're always on time, cmq the original photo was not overexposed, on the contrary it was a bit underexposed on the face due to the shadow of the tree, I had to use a flas filling but ... usual speech, seize the moment I can just place the original Sei sempre in tempo, cmq la foto originale non era sovraesposta, anzi al contrario era un pò sottoesposta sul viso a causa dell'ombra dell'albero, avrei dovuto usare un flas di riempimento ma... solito discorso, cogli l'attimo appena posso posto l'originale |
| sent on March 26, 2013 (16:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
You lawn burn in my opinion, pulling in high key. Si prato da bruciare a mio avviso, tirandola in high key. |
user39791 | sent on October 29, 2014 (16:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Excellent! Hello Filiberto. Ottima! Ciao Filiberto. |
| sent on October 29, 2014 (16:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
;-) |
| sent on August 25, 2015 (18:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot!
Federico Bello scatto! Federico |
| sent on August 26, 2015 (16:24) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Grazie |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |