What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on August 02, 2020 (22:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Nice shot Compliments A greeting Bella ripresa Complimenti Un saluto |
| sent on August 03, 2020 (7:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks greetings Grazie Saluti |
| sent on August 03, 2020 (18:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's really great. good evening Veramente fantastica. buona serata |
| sent on August 03, 2020 (18:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Elis Greetings Grazie Elis Un saluto |
| sent on August 03, 2020 (20:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Definitely impactful...! Decisamente d'impatto...! |
| sent on August 03, 2020 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Louis Grazie Louis |
| sent on August 12, 2020 (8:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
If I'm not mistaken, this photo was taken by Gardolo. :-D Hello, Franz. Se non sbaglio questa foto è stata scattata da Gardolo. Ciao, Franz. |
| sent on August 12, 2020 (9:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
And no Franz here you're wrong, but very little. This was made by Melta. I induce from your comments that we are compatriots :-) E no Franz qua ti sbagli, ma di pochissimo. Questa è stata fatta da Melta. Deduco dai tuoi commenti che siamo compaesani |
| sent on August 12, 2020 (10:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I actually wanted to say Melta, ITEA houses about, but I seemed to overdo it, :-D I've seen those two pyless for decades looking out of one of my windows. Now I moved to the Marche and try to enjoy my sweaty pension. A warm greeting, Franz. In realtà volevo dire Melta, case ITEA circa, ma mi sembrava di esagerare troppo, Ho visto quei due tralicci per decenni guardando fuori da una delle mie finestre. Ora mi sono trasferito nelle Marche e cerco di godermi la mia sudata pensione. Un caro saluto, Franz. |
| sent on August 12, 2020 (11:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
That's right, a little further than the Itea houses, near the park. Congratulations on :-D memory Esatto, un po' più avanti delle case Itea, vicino al parco. Complimenti per la memoria |
| sent on February 08, 2021 (12:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful the shape of the lightning and the drama of the image. Bellissima la forma dei fulmini e la drammaticità dell'immagine. |
| sent on February 08, 2021 (18:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Mark Grazie Mark |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |