JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).
By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.
You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here
Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
sent on July 29, 2020 (23:12) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Roberto, mozzarella is not like ours and they put a ton :-P I have the Merlot of Chile,13 degrees very good Ciao Roberto, la mozzarella non e`come la nostra e ne mettono un quintale Ho il Merlot del Cile,13 gradi molto buono
sent on July 29, 2020 (23:31) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
To complete the trio a Baiana :-P beer nooo!! Buon appetite Arrigo ;-) PS but the Carol II as it is 8-) Per completare il tris una Baiana birretta nooo!! Buon appetito Arrigo PS ma la Carol II come è
sent on July 30, 2020 (0:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Emi I stopped to eat it,here is dinner time and so.... The only beautiful thing is the wood oven, the same as ours, then the flour is different, they do not have the 0 or the 00 here have the one that is less refined cmq is not 'bad from :-P Ciao Emi mi son fermato per mangiarla,qui e`ora di cena e cosi.... L`unica cosa bella e`il forno a legna, uguale al nostro, poi la farina e`diversa,non hanno la 0 oppure la 00 qui hanno la uno che e`meno raffinata cmq non e`malaccio dai
sent on July 30, 2020 (0:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Loris, with Baiana it takes a lot of beer, in the house I keep the Brahama and the Amstel pure malt, the Baiana : tomato, mussarella and spicy salami,taaaanto :-P The Carol e'in promotion,it reads Promoscion and it's with a lot of ricotta, a little sweet :-P The cost, 28 reais with the change are 5 euros and the pizza is great, Ciao Loris, con la Baiana ci vuole tanta birra, in casa tengo la Brahama e la Amstel puro malto, la Baiana : pomodoro, mussarella e salame piccante,taaaanto La Carol e`in promozione,si legge Promoscion ed e`con tantissima ricotta,un po`dolce Il costo, 28 reais col cambio sono 5 euro e la pizza e`grande,per famiglia
sent on July 30, 2020 (0:21) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ok Loris, but I confess that I miss very much our salami and Tuscan ham tagged to knife and we do not talk about bread,here they eat a lot of rice and the bread sucks, raw crumby all :-( Ok Loris,ma ti confesso che mi manca molto il nostro salame e il prosciutto toscano tagliato a coltello e non parliamo del pane,qui mangiano tanto riso e il pane fa`schifo, tutta mollica cruda
sent on July 30, 2020 (0:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I don't think you like salted ham and bread without salt, it's just from Tuscans :-D Non ci credo ti piace prosciutto salato e pane senza sale, è solo da Toscani
sent on July 30, 2020 (0:35) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
When I went to the military I did the CAR in Orvieto and I learned them, tho at the regiment in Rome I was very close to a Tuscan and his parents had brought him a whole ham homemade and put to season over the closet, as he explained, a delight I will never forget :-P Quando son andato a militare ho fatto il CAR a Orvieto e ho imparato li, poi al reggimento a Roma ero molto amico di un Toscano e i genitori gli avevano portato un prosciutto intero fatto in casa e messo a stagionare sopra l`armadio,come spiegava lui, una delizia che non dimentichero`mai
sent on July 30, 2020 (9:09) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
The culinary tradition and the dishes of our land are the element that unites and makes our nation supportive. Nulla is most felt and lived with pride by our people... When you go abroad after three days, the Italian begins to feel the lack of his own food, taste and scent of what is habitually savored with huge enjoyment of all the senses! This photo perfectly represents the italioti feelings... The pizza... The masterpiece of our country's culinary tradition... in a Brazilian interpretation. that I'm sure made you regret the original and unique version in its simple perfection, baked in our country... A warm greeting Gianka P.S. Next time I get a nice slice of "real" pizza... I will think of you dearly Arrigo!!! :-D La tradizione culinaria ed i piatti della nostra terra sono l'elemento che più unisce e rende solidale la nostra nazione. Nulla è più sentito e vissuto con orgoglio dal nostro popolo... Quando si va all'estero dopo tre giorni, l'italiano inizia a sentire la mancanza del proprio cibo, del gusto e del profumo di ciò che è abitualmente assapora con enorme godimento di tutti i sensi! Questa tua foto rappresenta perfettamente i sentimenti italioti... La pizza... il capolavoro della tradizione culinaria del nostro paese... in una interpretazione brasileira.. che son certo ti ha fatto rimpiangere la versione originale ed unica nella sua semplice perfezione, sfornata nel nostro paese... Un caro saluto Gianka P.S. La prossima volta che addenterò una bella fetta di "vera" pizza... penserò a te carissimo Arrigo!!!
sent on July 30, 2020 (12:50) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
P.S. Next time I get a nice slice of "real" pizza... I will think of you dearly Arrigo!!! MrGreen E I thank you so much Gianka, many times it happens that our traditions, lived in the field of cottage, recome become habitual, for us they are and represent normality, but it is enough to get out of the country and we make ourselves contact of our values, we are admired, envied and and it is precisely in these moments that from value to what used to be normal, but all this for little yet dear Gianka, now will begin the season of cus cus and robe of the genre and goodnight Italy P.S. La prossima volta che addenterò una bella fetta di "vera" pizza... penserò a te carissimo Arrigo!!! MrGreen E io ti ringrazio tanto Gianka, molte volte succede che le nostre tradizioni,vissute nell`ambito casereccio, diventano abitudinarie, per noi sono e rappresentano la normalita`, ma basta uscire dal paese e ci rendiamo conto dei nostri valori,siamo ammirati , invidiati e scopiazzati ed e`proprio in questi momenti che dai valore a cio`che prima era normale,ma tutto questo per poco ancora caro Gianka, ora iniziera`la stagione del cus cus e robe del genere e buonanotte Italia
sent on July 30, 2020 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
spicy salami and parmesan... arrivalooooooooooooooo :-D you're a great Arrigo salame piccante e parmigiano...arrivoooooooooooooooooo sei un grande Arrigo
sent on July 30, 2020 (22:55) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I'm waiting for you Claudio but there's no parmesan, here's the parmesan that's not so good but patience :-P Ti aspetto Claudio pero`non cè`il parmigiano, qui c`e`il parmesan che non e`tanto buono ma pazienza