RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Landscape with human elements
  4. » Lagoon in the Po Delta

 
Lagoon in the Po Delta...

Scorci & Paesaggi

View gallery (23 photos)



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on February 12, 2013 (15:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bello il pattern sull'acqua
ti segnalo alcuni punti che non mi convincono:.
- rami sfocati alti
- uccello mosso
- mare che pende a sx

ciao, francesco

beautiful pattern on the water
you point out a few points that do not convince me:.
- Blurred branches high
- Bird moved
- Sea hanging on the left

hello, francesco

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (15:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Fracas per la visita, effettivamente pende leggermente a sx, dell'uccello (che dovrebbe essere una volpoca) sinceramente l'ho notato dopo aver scattato quindi non ci potevo fare più niente, i rami alti a sx come dici tu forse disturbano un po', avrei dovuto trovare un'altro PDR, grazie ancora per il passaggio e per i consigli, a presto ciao. SorrisoSorriso

Fracas thanks for visiting, actually hangs slightly to the left, the bird (which should be a shelduck) sincerely I noticed after taking so I could not do anything, the high branches to the left as you say maybe a little disturbing ', I had to find another PDR, thanks again for the transition and for the advice, see you soon hello. :-) :-)

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (16:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Una foto così, dove l'elemento umano è soggetto principale, a me l'hanno tolta da paesaggi e messa in reportage di viaggio.

Dopo questo insignificante dettaglio, a me la foto piace, trovo molto bella la volpoca che vola sulla sinistra nè pretendo che tu debba mettere a fuoco cose che si trovano su piani così distanti. I rami li vedo più come una quinta.
Saluti.


A photo like this, where the human element is the main subject, I have taken away from landscapes and commissioning travel reportage.

After this insignificant detail, I like the photo, I find it very beautiful Shelduck flying on the left nor pretend that you have to focus on things that are on the plans so far. The branches I see them more as a fifth.
Greetings.

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (16:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" Una foto così, dove l'elemento umano è soggetto principale, a me l'hanno tolta da paesaggi e messa in reportage di viaggio" ero indeciso sulla categoria poi ho pensato andasse meglio su paesaggi.

sono contento ti sia piaciuta, la volpoca anche se l'avessi notata in tempo penso sarebbe stato difficile con la luce del tramonto e con quel diaframma averla non mossa, a presto ciao. :-P:-P:-P

A picture like this, where the human element is the main subject, I have taken away from landscapes and commissioning travel report
I was undecided on the category went better then I thought of landscapes.

I'm glad you enjoyed, sheldrakes even if I had noticed in time, I think it would be hard with the sunset and the diaphragm does not move it, see you soon hello. :-P:-P:-P

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (16:57)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Eug60, il fatto è che sono d'accordo con te, per me la foto va benissimo anche in paesaggi.
Come detto anch'io avevo postato in paesaggio una foto (niente di ché) con un rudere che ormai non facendo più parte dell'arredo urbano era divenuto parte integrante del paesaggio. Se vuoi vederla sta nel mio spazio. D'altro canto trovavo ridicolo metterla in reportage di viaggio in quanto la foto l'ho scattata a 200 metri da casa mia.
Visto che di fatto alla mia foto non è stata data la possibilità di essere commentata, attraverso questo civile commento sto solo evidenziando, a chi non ha voluto ascoltare ragione, che di foto come la mia nella sezione paesaggi ce ne sono decine.
Scusami tanto e alla prossima.

Hello Eug60, the fact is that I agree with you, for me the picture is fine in landscape.
As I said, I posted a photo in landscape (because nothing) with a ruin that now no longer part of the street furniture had become part of the landscape. If you want to see is in my space. On the other hand, found it ridiculous to put in travel reportage since the photo I have taken 200 meters from my house.
The simple fact that my picture has not been given the opportunity to be commented on, through this civil comment'm just pointing out to those who would not listen to reason, that photo as my section landscapes there are dozens.
I'm so sorry and the next.

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (17:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


in effetti anche questo posto a cui si riferisce lo scatto si trova a qualche km da dove abito quindi non la vedo come reportage di viaggio, e comunque mi hanno appena comunicato che è stata spostata in reportage di viaggio, ciao e alla prossima.SorrisoSorriso
PS non mancherò di visitare le tue gallerie. :-P:-P

in fact even this place referred to by the shot is just a few miles from where I live so I do not see how travel reportage, and in any case I have just been informed that it was moved to travel reportage, and hello to the next. :-) :-)
PS I will certainly visit your galleries. :-P:-P

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (18:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


assolutamente d'accordo con l'oggetto indistruttibile!!!

totally agree with the object indestructible!

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (20:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


SorrisoConfusoSorriso

:-) :-/ :-)

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (22:07)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Fracas, purtroppo succede questo quando in modo approssimativo e stucchevole si pretende di dirigere il traffico.
Il reportage di viaggio lo può decidere solo il viaggiatore e non un moderatore zelante.
Nè mi convince il fatto che un rudere in mezzo al mare possa essere messo in architettura e paesaggio urbano. Qual'è l'interesse architettonico e quello che lo connota come urbano?
Un rudere è solo un elemento del paesaggio ed in quella sezione andava inserito.
Purtroppo lo spostamento della foto di Eug60 è stata provocata dal fatto che io (gentilmente ed educatamente come lo sto dicendo ora) ho fatto presenti queste cose.
Caro Eug60 apprezzo molto la tua reazione composta e simpatica anche se mi dispiace molto averti coinvolto e creato disagio.
Saluti carissimi.

Fracas, unfortunately this happens when roughly and cloying it seeks to direct traffic.
The report of the trip can only decide the traveler and not a zealous moderator.
Neither convinces me that a ruin in the middle of the sea can be put in architecture and urban landscape. What is the architectural interest and what the connotation of urban?
A ruin is only one element of the landscape and in that section was inserted.
Unfortunately, moving the photos of Eug60 was caused by the fact that I (gently and politely as I'm telling you now) I present these things.
Dear Eug60 appreciate your reaction composed and nice although I'm very sorry you involved and created discomfort.
Greetings dear ones.

avatarsenior
sent on February 12, 2013 (22:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


non ti preoccupare nessun problema. SorrisoSorriso

do not worry, no problem. :-) :-)

avatarsupporter
sent on March 06, 2013 (17:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ottimo lo scatto e la luce
Bravo
Ciao marco

Good shooting and light
Good
Hello marco

avatarsenior
sent on March 06, 2013 (17:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie dei complimenti, a presto. :-P:-P

thanks for the compliments, see you soon. :-P:-P

user6267
avatar
sent on March 06, 2013 (18:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


è uno scatto molto... "coinvolgente"
la presenza dei rami in primo piano ti da la sensazione che si è li in quel momento... la luce che hai colto è molto delicata e l' uccello in volo arrichisce lo scatto rendendolo anche dinamico...
ovvio che è una parere ed un'emozione personale e rispetto anche il giudizio altrui... volevo solo dirti questo
;-)
buonaserata



is a shot very ... "Exciting"
the presence of the branches in the foreground gives you the feeling that you are there at the moment ... the light you caught is very delicate and 'bird in flight enriches the shot and makes it dynamic ...
obvious that it is a personal opinion and emotion and respect even the judgments of others ... I just wanted to tell you this
;-)
buonaserata


avatarsenior
sent on March 06, 2013 (20:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Felux per la visita i complimenti e l'interpretazione che hai dato allo scatto, sono proprio contento che ti sia piaciuta la foto, ciao e a presto. :-PSorriso:-P

Felux thanks for visiting the compliments and the interpretation you gave to shoot, I'm really glad that you liked the photo, hello and see you soon. :-D :-):-P

avatarsupporter
sent on March 27, 2013 (20:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Sono d'accordo con Felux, ha trasmesso le stesse sensazioni anche a me, sembra di essere dentro la foto ad ammirare questo scorcio di mare bellissimo nella sua ambientazione. Ciao TizianaSorriso

I agree with Felux, he sent the same feelings to me, seems to be in the photo to admire this beautiful view of the sea in its environment. Hello Tiziana :-)

avatarsenior
sent on March 27, 2013 (20:51)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Tiziana per la visita, non immagini quanto piacere mi faccia ricevere questi giudizi positivi e sapere che un mio scatto possa dare queste sensazioni, grazie ancora e a presto.

:-P:-P;-):-P:-P

Tiziana thanks for the visit, you can not imagine how much pleasure let me get this positive feedback and know that my shot would give these sensations, thanks again and see you soon.

:-P:-P ;-):-P:-P

avatarsupporter
sent on March 28, 2013 (13:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Di questo scatto, a parte la compo, mi colpiscono molto la luce e l'atmosfera di grande quiete che trasmette.
Bravo Eugenio!!
Un saluto ed un caro augurio di buona Pasqua:-P
Michela

Of this shot, apart from the composition, I am struck very light and atmosphere of great calm that it transmits.
Eugenio Bravo!
Greetings and best wishes for a happy Easter dear:-P
Michela

avatarsenior
sent on March 28, 2013 (13:50)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Michela per i complimenti e ricambio gli auguri di Buona Pasqua. :-P;-):-P

Michela thanks for the compliments and best wishes for a Happy Easter replacement. :-P ;-):-P

avatarsenior
sent on June 30, 2013 (10:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Mi piace molto la composizione e a anche la luce, specie sulla casa ;-)

I really like the composition and light too, especially on the house ;-)

avatarsenior
sent on June 30, 2013 (13:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


grazie Ivan della visita e dei complimenti, a presto ciao. :-P:-P

Ivan thanks for the visit and compliments, see you soon hello. :-P:-P


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me