What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 251000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on February 08, 2013 (23:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Embe '!!!! Beautiful, ethereal and charming, even a warm atmosphere, from the painting. Hello:-P Embe'!!!!!!!!!! Bellissima, eterea e affascinante, addirittura un'atmosfera calda, da dipinto. Ciao |
| sent on February 08, 2013 (23:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you John! .. But you're spoiling a bit 'too! ;-) Grazie Giovanni!..però mi stai viziando un po' troppo! |
| sent on February 09, 2013 (0:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Quoto John and love it too. Congratulations, Lully Quoto Giovanni e piace tanto anche a me. Complimenti, Lully |
| sent on February 09, 2013 (7:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
as above compliments come sopra complimenti |
| sent on February 09, 2013 (18:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you all! :-P:-P Grazie a tutti!  |
| sent on February 11, 2013 (19:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
incredible in all incredibile in tutto |
| sent on February 11, 2013 (21:53) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
.. yet it was one of the shots "easier" I was in the car (with the family!) and I wanted to photograph the beautiful Galaverna but would not let me stop ... then I remembered the bridge over the Brenta: I stopped with an excuse. . two minutes out of the car, run up to the bridge .. inquadratatura and snap back .. with jog .. et Volia! ;-) .. eppure è stata uno degli scatti più "facili" : ero in macchina (con la famiglia!) e volevo fotografare quella splendida Galaverna ma non mi lasciavano fermare...poi mi sono ricordato del ponte sul Brenta : mi sono fermato con una scusa.. due minuti: sceso dalla macchina, corsetta al ponte..inquadratatura e scatto..ritorno con corsetta.. et volià !! |
| sent on May 31, 2013 (10:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Et voila, you've got a shot ethereal, gossamer! ;-) Et voilà, hai ottenuto uno scatto etereo, impalpabile! |
| sent on June 02, 2013 (0:36) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Barbara! :-P ... the unbearable lightness of the image ... Grazie Barbara!! ...l'insostenibile leggerezza dell'immagine... |
| sent on September 21, 2013 (18:23) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
that beauty also this shot george ... one is a gem ... I find that trees are beautiful ... excellent composition and lighting! a hug che bellezza anche questo scatto giorgio... è una vera perla... trovo che gli alberi siano bellissimi... composizione e luci ottime ! un abbraccio |
| sent on September 21, 2013 (23:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks again JDM! Here .. but Mother Nature gave me a big hand! Hello ;-) Grazie ancora JDM !! ..però qui Madre Natura mi ha dato una grande mano!!! Ciao |
| sent on September 25, 2013 (22:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Picture very ethereal, magical ;-). Nice composition and soft colors. They disturb effects such as Moire on the sky and on the water, you used some kind of filter economic front of the lens? When in doubt, and considering that the image weighs only 240kbytes, try to take it but with a weight close to 400 kbytes so we exclude the probemi due to compression file. Hello, laurel Immagine molto eterea, magica . Piacevoli la composizione e le tinte delicate. Disturbano gli effetti tipo Moiré sul cielo e sullo specchio d'acqua, hai usato qualche fitro economico davanti alla lente? Nel dubbio e considerando che l'immagine pesa solo 240kbytes, prova a riprenderla ma con un peso vicino a 400 kbytes così escludiamo i probemi dovuti alla compressione file. Ciao, lauro |
| sent on September 26, 2013 (23:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
It 'an old slide, maybe try to retrieve it with a scanner best! Lauro Thanks for the welcome comment! :-P Hello E' una vecchia diapo, magari provo a recuperarla con uno scanner migliore!! Grazie Lauro per il graditissimo commento! Ciao |
| sent on October 07, 2013 (20:10) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Things move fast like shards of ice, pierce my eyes and they nest in the heart, loosen the knots and m'inondano new love, things are repeated as in traffic lights of the harbor, where everything stops under the tissues of the ice, but the white silk is dear to me is still very expensive. Le cose passano veloci come schegge di gelo, perforano i miei occhi e s'annidano nel cuore, sciolgono i nodi e m'inondano di nuovo amore, le cose si ripetono come nei semafori di porto, dove tutto si ferma sotto i tessuti del ghiaccio, ma la seta bianca mi è cara ancora molto cara. |
| sent on October 08, 2013 (0:16) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Gio-Gandalf the White! ;-):-P Giò-Gandalf il Bianco!!!  |
| sent on December 19, 2013 (10:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
beautiful. Beautiful colors and excellent composition, very rigorous. Claudio bellissima. Bei colori e ottima la composizione, rigorosissima. Claudio |
| sent on December 20, 2013 (22:33) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you Claudio! Grazie Claudio! |
| sent on December 20, 2013 (23:58) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
you deserve it, although I think you have a predisposition for reportage. te lo meriti, anche se penso che tu abbia una predisposizione per il reportage. |
| sent on December 21, 2013 (23:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well yes, I confess, I "takes" more! ;-) Beh sì, lo confesso, mi "prende" di più! |
| sent on May 06, 2014 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
An enchanted! Un paesaggio incantato! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |