What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 252000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on September 20, 2011 (15:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great shot, with a fantastic light. Good management. Compliments. Lorenzo Ottimo scatto, con una luce fantastica. Ottima gestione. Complimenti. Lorenzo |
| sent on September 20, 2011 (17:19) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Lorenzo, the situation, the subject and the light were at the top and in these cases just take: the main difficulty is to get in the right place at the right time ..... Grazie Lorenzo, la situazione, i soggetti e la luce erano al top ed in questi casi basta scattare: la difficoltà principale è arrivare nel posto giusto al momento giusto..... |
| sent on September 23, 2011 (9:38) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Wonderful light, good com ... lacks some 'quality in my opinion but maybe it's the site to load ... Berry Luce meravigliosa, buona compo... manca un po' di qualità a mio avviso ma forse è il caricamento del sito... Chicco |
| sent on September 23, 2011 (9:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I believe that both the reduction credod not a mashed sharpen: sometimes the fur of cats seems a bit 'annoying or superfluous, but perhaps in this case there was good .. Credo proprio, che sia la riduzione, credod di non da una passatina di sharpen: alle volte sul pelo dei felini mi sembra un po' fastidioso o superfluo ma forse in questo caso ci stava bene.. |
| sent on September 23, 2011 (11:01) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
What a sight. The great thing that the two are well placed in positions almost mirror. Compliments Che spettacolo. Il bello che i due sono messi pure in posizioni quasi speculari. Complimenti |
| sent on September 23, 2011 (11:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful. Time, the composition but also the colors are super. Bellissima. Il momento, la composizione ma anche i colori sono super. |
| sent on September 23, 2011 (11:14) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you, a few days after the cheetahs in the snow (http://www.juzaphoto.com/galleria.php?cat=singola&fotos=pf_1573_24320&cat2=3&srt2=risp&show2=1) we saw these, not bad .... They were on an empty stomach and prepared to hunt for which they got on the mound to scan a horizon desolately empty. And 'quite usual that are positioned in this way because it can control both directions. Cheetahs, given the type of musculature and I force they produce, when the temprature is low or too high, have great difficulty in hunting: When we found them, the sun began to warm up and they were pushing forward. We have then had to leave because they were heading in a barely passable with the 'car and then we had to meet our friends who had a different path. Grazie, pochi giorni dopo i ghepardi sotto la neve ( www.juzaphoto.com/galleria.php?cat=singola&fotos=pf_1573_24320&cat2=3& ) abbiamo visto questi, non male.... Erano a stomaco vuoto e si preparavano alla caccia per cui erano saliti sul termitaio a scrutare un orizzonte desolatamente vuoto. E' abbastanza consueto che si posizionino in questo modo perchè così possono controllare entrambe le direzioni. I ghepardi, visto il tipo di muscolatura e di forzo che producono, quando le temprature sono basse o troppo alte,hanno grosse difficoltà a cacciare: quando li abbiamo trovati, il sole cominciava a scaldare e loro si stavano rimettendo in moto. Li abbiamo poi dovuti lasciare perchè si stavano dirigendo in una zona difficilmente transitabile con l' auto e poi dovevamo raggiungere i nostri amici che avevano fatto una strada diversa. |
| sent on September 23, 2011 (11:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But then .... continue to put the knife in the wound. Very good photos, with a beautiful light. The great thing about the safari was just when the evening around the fire, were expressed desires of what you wanted to see the next day and the next avveravano.Per invariably prepare the list from home. MAXIMUM hug Ma allora ....continua a mettere il coltello nella piaga . Gran bella foto , con una luce stupenda. Il bello di quel safari è stato proprio quando alla sera ,attorno al fuoco, si esprimevano i desideri di ciò che si voleva vedere il giorno dopo e immancabilmente si avveravano.Per il prossimo preparo la lista da casa. Un'abbraccio MASSIMO |
| sent on September 23, 2011 (12:07) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Hello Massimo, I did not want, it 's only concern of the moment! I almost spent more time to call you on the radio and telefonre that photograph ... But that day, if I remember correctly, because after there were caracal, I would say that it is not too bad to anyone ....... Requests prepared table I'm afraid it will not work otherwise I do not know what I should see, must be spontaneous and come from the heart at the time ... Ciao Massimo, non volevo, è l' unico cruccio di quel momento ! Ho quasi passato più tempo a chiamarvi con la radio ed a telefonre che a fotografare... Quel giorno però, se non ricordo male, visto che dopo ci sono stati i caracal, direi che non sia andata male a nessuno....... Le richieste preparate tavolino ho paura che non funzionino altrimenti io non so quello che avrei dovuto vedere, devono essere spontanee e venire dal cuore sul momento... |
| sent on September 23, 2011 (12:08) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Great beautiful picture, beautiful light. hello Gran bella foto , luce bellissima. ciao |
| sent on September 23, 2011 (14:18) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Tonio Grazie Tonio |
| sent on September 23, 2011 (14:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Memy beautiful! Bellissima Memy!!! |
| sent on September 23, 2011 (14:37) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Oly was one of those emotions that only the safari can give (d know what I'm talking about ...): we found them beautiful in the midst of 'grass with the lights of the' dawn and then, for about an hour, it was a crescendo that made us euphoric. Grazie Oly, è stata una di quelle emozioni che solo il safari può regalare ( sai d cosa sto parlando...): li abbiamo trovati bellissimi in mezzo all' erba alta con le luci dell' alba e poi, per circa un ora, è stato un crescendo che ci ha reso euforici. |
| sent on September 23, 2011 (15:47) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Beautiful moment aided by a light fantastica.I my complimenti.Luca Bellissimo momento coadiuvato da una luce fantastica.I miei complimenti.Luca |
| sent on September 23, 2011 (17:05) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Superb! And recommend it to you and Pengo to start thinking about the Serval with cubs while hunting a bird and 2 Caracal that mate ........ and you can be sure that there Mollero a second! :-D Hello, fabrizio Stupenda ! E consiglierei a Te e Pengo di cominciare a pensare al Serval con cuccioli mentre caccia un volatile ed a 2 Caracal che si accoppiano........ e stai certo che non vi mollerò un secondo ! Ciao, fabrizio |
| sent on September 23, 2011 (18:56) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Luca Hello Fabrizio, I still have an obsession that is called hunting, I'd say it 's the only situation in which this year' we did not see the cheetahs. Obviously you mean the 'coupling of two male caracal ...... This year 's to give the best we have been waiting for you left! The 'next year we do not know how ........... Grazie Luca Ciao Fabrizio, io ho sempre un chiodo fisso che si chiama caccia, direi che sia l' unica situazione in cui quest' anno non abbiamo visto i ghepardi. Ovviamente intendi l' accoppiamento di 2 caracal maschi...... Quest' anno per dare il meglio abbiamo aspettato che tu te ne andassi! L' anno prossimo non so come faremo........... |
| sent on September 23, 2011 (21:22) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Congratulations Memy, shooting at a high level. Beautiful compo and fantastic light. Greetings ale Complimenti Memy, scatto ad alto livello. Bellissima compo e luce fantastica. Saluti ale |
| sent on September 23, 2011 (22:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Amazing light and really sensational occasion perfectly recovery. Luce strepitosa ed occasione davvero sensazionale perfettamente ripresa. |
| sent on September 23, 2011 (22:39) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
This year I will disguise '! :-D Quest'anno mi travestiro' ! |
| sent on September 23, 2011 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thanks Ale and Diego Fabrizio, your problem is that we recognize, however, the camera kit ........ however, I realized that I wanted to dedicate especially the sparrows, I am also of the 'idea as long as they are in the mouth of a hairy animal more or less and that looks like a cat! Grazie Ale e Diego Fabrizio, il tuo problema è che riconosceremo comunque il corredo fotografico........comunque avevo capito che volessi dedicarti soprattutto ai passeri, anche io sono dell' idea purchè siano in bocca ad un animale peloso più o meno grande e che assomiglia ad un gatto! |
|

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |