RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Still Life
  4. » Leaving for Tromso

 
Leaving for Tromso...

Gear

View gallery (1 photos)

Leaving for Tromso sent on February 05, 2013 (18:53) by Greenleafsociety. 22 comments, 1825 views. [retina]




View High Resolution 8.0 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 256000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on February 05, 2013 (19:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Vai in giro da solo o hai un caddie???:-P:-P:-P
Un cordiale saluto, Antonvito.

Go around by yourself or have a caddy?? :-P:-P:-P
Sincerely yours, Antonvito.

avatarsupporter
sent on February 05, 2013 (19:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Wow...Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!! Che meraviglia!!!
Buon viaggio!Sorriso
Ciao, Chiara

Wow ... wow wow wow! What a wonder!
Have a good trip! :-)
Hello, Chiara

avatarjunior
sent on February 05, 2013 (20:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Accipicchia! Mi sa che ho fatto una c@zz@t@...
Volevo dare il mio contributo a questa discussione:
www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&show=6&t=264288#1290741
Allora ho scattato una foto con l'iPhone e sono uscito dall'ufficio; mentre ero in coda al banco dei salumi l'ho messa in una gallery. Mi fa tre etti di cotto, grazie?
Arrivato a casa. Dalla gallery l'ho linkata nel tread e ho aggiunto la dissertazione tecnico didattica.
È PRONTO. Scusate, mia moglie... Adesso vado a cena....

Se qualcuno dei moderatori mi insegna a mettere un'immagine nel tread senza ordinare tre etti di porchetta... Cioè senza fare tutto sto casino...

Gosh! I think I made a @ c @ t @ zz ...
I wanted to give my contribution to this thread:
www.juzaphoto.com/topic2.php?l=it&show=6&t=264288 # 1290741
Then I took a picture with the iPhone and are away from the office, while I was in the queue at the counter of the meats I put it in a gallery. Me three ounces of cooked, thanks?
Got home. From the gallery I linked in the tread and I added the dissertation technical education.
READY. Sorry, my wife ... I'm going to dinner ....

If any of the moderators teaches me how to put an image in the tread without ordering three ounces of pork ... That is, without all this mess ...

avatarsenior
sent on February 06, 2013 (17:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Peccato per l'attrezzatura Nikon se no la foto era perfetta MrGreen ciao

Too bad for the Nikon equipment if the photo was not perfect:-D hello

avatarjunior
sent on February 06, 2013 (17:13)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


...attento Gianscatto che so dove abiti... MrGreen

Gianscatto careful ... I know where you live ... :-D

avatarsupporter
sent on February 07, 2013 (11:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io non so dove abita, ma se hai bisogno di aiuto...fammi un fischio...ConfusoConfusoConfuso

I do not know where he lives, but if you need help ... give me a whistle ...: fconfuso :: :: fconfuso fconfuso:

avatarjunior
sent on February 07, 2013 (11:28)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grande Antonio!! Allora andiamo tutti insieme a punire Gianscatto!! MrGreenMrGreen
NIKONIANI a ME!!
Come un sol uomo!!
Cool

Great Antonio! Then we all go together to punish Gianscatto! :-D:-D
NIKONIANI to ME!
As one man!
8-)

user6267
avatar
sent on July 18, 2013 (10:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


denoto dalle parole di gianscatto che è molto invidioso...
bravo, complimenti... se vuoi ho dei chiodi a casa, dove appendere tutto questo ben di dio...


I denote by the words of gianscatto that is very envious ...
bravo, congratulations ... if you want to have the nails at home, where they hang all this for her ...

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (17:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreen

:-D

user6267
avatar
sent on July 18, 2013 (17:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ah, adesso noto i moduli dell' agenzia delle entrate... ti sono serviti per esportare la merce ? MrGreen

ah, now known forms of 'tax office ... you are served to export the goods? :-D

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (17:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


no, con quelli ho versato (si son presi!!) il poco che era rimasto dopo aver riempito lo zaino... MrGreen


no, with those I shed (you are taken!) the little that was left after filling the backpack ... :-D

avatarsenior
sent on July 18, 2013 (17:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


complimenti :-P
quanto ben di dio ............:-P
Ps potrei sapere che borsa è nesto cercando una capiente....
Maurizio

compliments:-P
what good things ............ :-P
Ps I know that scion looking for a roomy bag is ....
Maurizio

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (17:32)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per me lo zaino è un tamrac expedition 7 o 8 MrGreenMrGreenMrGreen

For me, the backpack is a tamrac expedition 7 or 8:-D:-D:-D

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (17:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


è un Tamrac Extreme Series, il super photo backpack
www.tamrac.com/products/extremesuperphotobackpack/
viaggia tranquillo come bagaglio a mano... a parte per il peso del contenuto, ovviamente...

is a Tamrac Extreme Series, the super photo backpack
www.tamrac.com/products/extremesuperphotobackpack/
travels quiet as hand luggage ... in part for the weight of the contents, obviously ...

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (17:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ho sbagliato SorrySorrySorry
MrGreenMrGreen

I was wrong :-| :-| :-|
:-D:-D

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (17:36)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gli expedition li sconsiglio vivamente...
ho l'expedition 7 e fa fatica ad entrare nelle cappelliere degli aerei più piccoli...


the expedition not recommend them strongly ...
I have the Expedition 7 and is hard to get into the overhead bins of smaller aircraft ...

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (17:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ci mancherebbe Manuel...
complimenti per il nuovo arrivo... Nathan... è meglio di uno Zeiss, vero??!?! Sorriso

God forbid Manuel ...
congratulations for the new arrival ... Nathan ... Zeiss is better than one, right?!?! :-)

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (18:11)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Direi proprio di si ;-);-);-)
Però anche lo zeiss non è affatto male MrGreen
Hahahahaha

I would say so ;-) ;-) ;-)
But even the zeiss is not bad:-D
Hahahahaha

avatarjunior
sent on July 18, 2013 (18:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


MrGreen

:-D

avatarsenior
sent on July 18, 2013 (19:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" è un Tamrac Extreme Series, il super photo backpack
www.tamrac.com/products/extremesuperphotobackpack/
viaggia tranquillo come bagaglio a mano... a parte per il peso del contenuto, ovviamente...
"

Grazie :-P

is a Tamrac Extreme Series, the super photo backpack
www.tamrac.com/products/extremesuperphotobackpack/
travels quiet as hand luggage ... in part for the weight of the contents, obviously ...

Thanks:-P


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me