What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on July 16, 2013 (20:44) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
if inquadravi across the curved line of the parapet was better: the eye had a line to follow to move within the frame smoothly ... if there were with the shot was enough to make two shots and then merge them .. ..
hello, Gabriele se inquadravi tutta la linea curva del parapetto era meglio: l'occhio aveva una linea di a seguire per spostarsi all'interno del fotogramma in maniera fluida...se non ci stavi con l'inquadratura bastava fare due scatti e poi unirli.... ciao, Gabriele |
| sent on July 16, 2013 (21:20) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
to be sure the cut is wanted: to put everything inside the parapet seemed a bit 'too "elementary", I tried to give a different slant cm ² ;-) thanks for the tip! a dire il vero il taglio è voluto: mettere dentro tutto il parapetto mi sembrava un po' troppo "elementare", ho provato a dargli un taglio diverso cmq grazie per il suggerimento! |
| sent on July 16, 2013 (21:40) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
however, the picture is not bad but remember that simple things are always the best! ... I would have preferred to continue the line of the parapet and not cut from the edges ... but that is just a personal oppinione done from behind one fencing ... it's easy to say: “ I have done it like this ... „ ...
hello, gabriele comunque l'immagine non è male ma ricordati che le cose semplici sono sempre le migliori!...io l'avrei preferita con la linea del parapetto continua e non che tagliata dai bordi...comunque è solo un oppinione personale fatta da dietro uno scherma...è facile dire: " io l'avrei fatta cosi..." ... ciao, gabriele |
| sent on January 09, 2014 (17:59) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
A cut unusual but pleasant! Hello Un taglio inusuale ma piacevole! Ciao |
| sent on January 09, 2014 (18:11) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Golden Gate is stra-hyper-mega-photographed Therefore, in addition to the classic picture postcard that is not public, I tried to make some shots and this is a less conventional example ;-) il Golden Gate è stra-iper-mega-fotografato perciò, oltre alle classiche foto cartolina che non pubblico, ho provato a fare qualche scatto meno convenzionale e questo è un esempio |
| sent on January 09, 2014 (18:13) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
In my opinion you have made the right choice the beautiful photography experience and is also wrapped, break the rules! Secondo me hai fatto la scelta giusta il bella della fotografia è anche sperimentare e avvolte,rompere con le regole! |
| sent on April 15, 2014 (15:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I really like the fact that it is valuable to look for new prospects, and this is especially nice! :) Mi piace molto, è apprezzabile il fatto di cercare nuove prospettive e questa è particolarmente piacevole! :) |
| sent on April 15, 2014 (16:52) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
thanks Jule! :-P grazie Jule! |
| sent on October 17, 2015 (22:15) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Pdr and beautiful atmosphere, congratulations! Belli pdr e atmosfera, complimenti! |
| sent on October 17, 2015 (22:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
With Diamond! Grazie Diamante ! |
| sent on October 17, 2015 (23:25) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
x comment was that it was better that I had taken all the handrail x to follow the eye, then I read the previous comments and I decided to give up: -D stavo x commentare che sarebbe stato meglio che avessi preso tutto il corrimano x far seguire l'occhio, poi ho letto i commenti precedenti e ho deciso di lasciar perdere |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |