RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Hummingbird Oasis Sant Alessio

 
Hummingbird Oasis Sant Alessio...

Oasi S.Alessio

View gallery (8 photos)

Hummingbird Oasis Sant Alessio sent on February 04, 2013 (23:26) by Franco Abbiati. 11 comments, 1264 views. [retina]

, 1/25 f/4.0, ISO 200, Oasi di Sant Alessio, Italy.


View High Resolution 4.0 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on March 13, 2013 (9:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gran bella immagine complimenti MrGreenMrGreen

saluti carlo

very good image compliments:-D:-D

greetings carlo

avatarsupporter
sent on May 04, 2013 (9:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bella,anche se avrei preferito un po più di profondità di campo,ciao.Siro.

nice, although I would have preferred a little more depth of field, ciao.Siro.

avatarsupporter
sent on May 05, 2013 (22:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Siro hai ragione, ma con una vecchia D60 ho preferito mantenere gli iso a 200, poi ho avuto anche fortuna : a mano libera però in appoggio (1/20).
Ciao e buona luce.

Siro you're right, but with an old D60 I preferred to keep the ISO to 200, then I also had luck: a free hand, however, in support of (1/20).
Hello and good light.

avatarmoderator
sent on May 05, 2013 (22:38)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scusami ma nel complesso l'immagine non mi convince per questi motivi:
-tuo mosso causa tempo di scatto completamente sottodimensionato
-soggetto di conseguenza pastoso
-stranamente rumorosa per aver usato solo 200iso cause?: super-crop? MDC ?
Buono lo sfocato.
Consigli:
la tua 60d (la d60 è nikon) ha circa lo stesso rumore digitale della 7d ...
usa senza "paletti mentali" la tua reflex a 400-500-640 iso
Riccorri ad un extender 1.4x kenko o canon per ridurre l'uso del crop
Se il soggetto è stato ripreso in ambiente controllato, ricordati di specificarlo nella didascalia.
Ciao e buona vita, lauro

I'm sorry but overall the picture does not convince me for these reasons:
-Moved because your shutter completely underpowered
-Subject accordingly pasty
-Strangely noisy for using only 200iso causes?: Super-crop? MDC?
The good blurred.
Tips:
your 60d (the nikon d60 is) has about the same noise digital 7d ...
without using "mental stakes" your reflex 400-500-640 iso
Riccorri to a 1.4x extender kenko or canon to reduce the use of crop
If the subject was taken up in a controlled environment, be sure to specify it in the caption.
Hello and good life, laurel

user5266
avatar
sent on May 05, 2013 (22:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Nel frattempo che Franco legga il tuo messaggio Lauro,ti confermo che ha usato una datata Canon D60. Ciao Alessandro

Meanwhile Franco Lauro read your message, I can confirm that he used a Canon D60 dated. Hello Alessandro

avatarmoderator
sent on May 05, 2013 (23:03)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


quindi fine 2001 Confuso

then the end of 2001: fconfuso:

avatarsupporter
sent on May 06, 2013 (12:31)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Scattata (come da titolo) all' Oasi di Sant Alessio in ambiente controllato.
Lauro hai ragione, il tempo è sottodimensionato con tutte le conseguenze da te citate, il crop è minimo poi per il rumore la causa è mia perchè non curo la postproduzione. Confermo che la fotocamera è una Canon D60 da 6,3 megapixels.
I tuoi interventi sono sempre apprezzati.
Ciao e buona luce.

Taken (as the title) to 'Oasis of Sant Alessio in a controlled environment.
Lauro you're right, time is underpowered with all the consequences you mentioned, the crop is minimal then the noise is the cause why do not I take care of my post-production. I confirm that the camera is a Canon D60 6.3 megapixels.
Your actions are always appreciated.
Hello and good light.

avatarmoderator
sent on May 06, 2013 (13:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie x le precisazioni Franco. in quella location non tutti i soggetti sono fisicamente in ambiente controllato... ecco perchè è preferibile fare un distinguo. Deduco quindi che tra te e quello ripreso vi era probabilmente un vetro , se é così devi ricordarti che la diffrazione viene quintuplicata se il tuo piano sensore non è parallelo al vetro ;-)

Thanks x the clarifications Franco. in that location not all individuals are physically controlled environment ... is why it is preferable to make a distinction. I conclude, therefore, that between you and what you had probably taken a glass, so you have to remember though is that the diffraction is increased fivefold if your plane is not parallel to the sensor glass ;-)

avatarsupporter
sent on May 06, 2013 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a te Lauro, sei sempre disponibile e gentile!Sorriso

Thank you Lauro, you're always helpful and kind! :-)

avatarsupporter
sent on May 07, 2013 (7:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


In ogni caso, proprio per le condizioni non esattamente ottimali ,1/20 e decisamente un tempo lungo, la foto non è male. Verissimo che è preferibile non essere timidi con gli iso ed alzarli anche perché è pur sempre preferibile un po' di rumore al mosso. Ciao,Siro

In any case, because of the conditions is not exactly optimal, 1/20 and quite a long time, the photo is not bad. Very true that it is better not to be shy with the iso and raise them because it is always preferable to a little 'noise to move. Hello, Siro

avatarsupporter
sent on May 07, 2013 (21:04)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie anche a te Siro per il passaggio e i commenti.
Ciao, Franco

Thanks to you too Siro for the passage and comments.
Hello, Franco


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me