RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Walls of Rome...

Roma

View gallery (21 photos)

Walls of Rome sent on February 02, 2013 (19:13) by Antonvito Paradiso. 11 comments, 994 views. [retina]

at 24mm, 1/640 f/8.0, ISO 400, hand held. Roma, Italy.




View High Resolution 12.1 MP  



What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsupporter
sent on February 02, 2013 (23:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Muri di Roma... e vabbè sono sempre opere!MrGreen
Ciaoooo, Chiara

Walls of Rome ... oh and always works! :-D
Ciaoooo, Chiara

avatarsupporter
sent on February 03, 2013 (12:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Opere...decadentiTristeTriste
Buon resto di domenica, Antonvito.

p.s.: hai notato che sono diventato una bomba con le stelline???

Decadent works ... :-( :-(
Good rest on Sunday, Antonvito.

ps: have you noticed that I've become a bomb with the stars??

avatarsupporter
sent on February 03, 2013 (12:45)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" hai notato che sono diventato una bomba con le stelline??? " MrGreenMrGreenMrGreen Grazie a meeeee!!!!Sorriso;-)
Ciao ciao, Chiara

Have you noticed that I've become a bomb with the stars??
:-D:-D:-D Thanks to meeeee!! :-) ;-)
Hello, hello, Chiara

avatarsenior
sent on February 03, 2013 (13:30)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Foto insolita ma per me estremamente attrattiva. grande nitidezza e gradevolissimi accostamenti cromatici.
Bella!!!

Ciao.
Roberto

Photo unusual but extremely attractive to me. great sharpness and pleasing color combinations.
Bella!

Hello.
Roberto

avatarsupporter
sent on February 03, 2013 (20:52)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Roberto, il tuo apprezzamento è particolarmente gradito perché hai interpretato a meraviglia quanto volevo esprimere. Grazie!
Saluti cordiali, Antonvito.

Roberto, your appreciation is particularly welcome because you played to wonder what I wanted to express. Thank you!
Yours sincerely, Antonvito.

avatarsenior
sent on March 29, 2013 (15:14)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Come non quotare Rupi? Complimenti per tutta la serie!
Ciao,Roberto.

How can we not quote Rupi? Congratulations to the whole series!
Hello, Robert.

avatarsupporter
sent on March 29, 2013 (20:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Roberto Tamanza, ringrazio anche te per i complimenti.
Ho la fortuna di vivere in una città come Roma che è appagante almeno fotograficamente...!!
Un cordiale saluto. Antonvito.

Hello Roberto Tamanza, I also thank you for the compliments.
I am fortunate to live in a city like Rome is fulfilling at least photographically ...!
A cordial greeting. Antonvito.

avatarsupporter
sent on March 29, 2013 (20:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera.Tutto mi piace: La rugosa vecchiezza, il sole radente che poco pensa all'estetica.Sono contento per il timo che dal sole trae la sua forza. Ciao Antonvito.Spiegami le stelline.

Good sera.Tutto I like: The wrinkled old age, the sun sliding that little thought to aesthetics.'m Happy for the thymus, which the sun draws its strength. Hello Antonvito.Spiegami the stars.

avatarsupporter
sent on March 30, 2013 (8:46)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco
con la tua poetica interpretazione hai molto valorizzato questo cadente muro...grazie!!
Circa l'uso delle stelline, cerco di spiegarti come adoperarle (me lo ha insegnato Afrikachiara): dopo aver completato una frase e alla fine della stessa vuoi inserire una (o più di una)
faccina fra quelle che compaiono nell'elenco, con il mouse basta cliccare sopra quella prescelta uno,due,tre volte (dipende da quante faccine vuoi fare apparire) e nel tuo messaggio,
prima dell'invio, appare la scritta fsmaile:fgreen se hai selezionato la faccina verde che sorride, oppure :fsmail se hai selezionato la faccina gialla che sorride, o ancora :fcool se hai se-
lezionato la faccina gialla con gli occhiali neri. Segui la stessa procedura per tutte le altre faccine che ti interesano.
Quando alla fine invii il messaggio, al posto delle scritte .fsmile:green, :fsmile, :fcool, ecc., appariranno le faccine selezionate.
E' un pò complicato da spiegare, ma vedrai che non è difficile da mettere in pratica...MrGreenMrGreenMrGreen!!!
Spero di esserti stato utile. Approfitto dell'occasione per augurarti Buona Pasqua, Antonvito.


Hello Franco
with your poetic interpretation have much appreciated this crumbling wall ... thanks!
About the use of stars, I try to explain how to use them (I have learned Afrikachiara): After completing a sentence and the end of it you want to add one (or more than one)
face between those that appear in the list, with the mouse, just click on the one you want one, two, three times (depends on how many faces you want to appear) and your message,
before sending, the message fsmaile: fgreen if you have selected the green smiling face, or: fsmail if you have selected the yellow smiley smiling, or again, if you fcool if-
lected the yellow smiley with glasses blacks. Follow the same procedure for all other faces that you interesano.
When he finally sends the setggio, instead of written. fsmile: green,: fsmile,: fcool, etc.. will appear smilies selected.
It 'sa little difficult to explain, but you'll see that it is not difficult to put into practice ... :-D:-D:-D!
Hope that helps. I take this opportunity to wish you a Happy Easter, Antonvito.

avatarsupporter
sent on April 04, 2013 (21:05)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Buona sera Antonvito.Grazie per la spiegazione delle faccine,ho imparato subito. Vedi quante cose si impara su questo sito? Ciao.

Good evening Antonvito.Grazie for the explanation of the smilies, I learned immediately. See how many things you learn on this site? Hello.

avatarsupporter
sent on April 04, 2013 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ciao Franco,
sono contento di averti aiutato e che la spiegazione sia stata comprensibile.
Un cordiale saluto, Antonvito.

Hello Franco,
'm glad I helped and that the explanation was understandable.
Sincerely yours, Antonvito.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)

Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me