RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies



 
Over...

Viste sul lago

View gallery (13 photos)

Over sent on February 01, 2013 (21:28) by Beppe. 24 comments, 2916 views.

, 1/2000 f/8.0, ISO 100, hand held.

"Sempre caro mi fu quest'ermo colle, e questa siepe, che da tanta parte dell'ultimo orizzonte ... ". Qua non c'è la siepe, ne il colle, ne Leopardi; ma oltre questa staccionata sul lago si sentono gli stessi "sovrumani silenzi" e la stessa "profondissima quiete. Ciao





PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on February 01, 2013 (23:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


ciao Beppe
capisco il titolo ma secondo me la staccionata rovina un pò l'immagine
secondo me la parte bassa della foto non c'entra molto con un paesaggio a mio parere molto bello sia nella compo che nei colori
ciao

Hello Beppe
I understand the title, but I think the fence a little ruin the image
I think the bottom of the picture has nothing to do much with a landscape in my opinion very nice both in composition and in color
hello

avatarsupporter
sent on February 01, 2013 (23:56)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La fotografia è anche un mezzo per trasmettere e comunicare un'attimo, un emozione, e questa immagine messa in relazione
all'accenno alla poesia ha perfettamente senso e mi piace, tuttavia credo anche io che ne guadagnerebbe ancora di più con un taglio pano
senza riflesso.
L'atmosfera di sovrumani silenzi è gia ben comunicata dallo splendido controluce e con silhouette e foschia da un lato e calde cromie dall'altro.
Complimenti!! Ciao, Luca

The photograph is also a means to transmit and communicate a moment, an emotion, and this image is put in relation
at the mention of poetry makes perfect sense and I like it, but I also believe that it would gain even more with a cut pano
without reflection.
The atmosphere of human silences is already well-communicated from the beautiful silhouette against the light and mist and warm colors on one side and the other.
Congratulations! Hello, Luke

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (0:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Io invece trovo che l'idea di far coincidere la staccionata con le tre ombre dei pescatori sia geniale.
Complimenti Simone

But I find the idea of ??matching the fence with three shadows of the fishermen is brilliant.
Congratulations Simone

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (0:16)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


" l'idea di far coincidere la staccionata con le tre ombre dei pescatori sia geniale."
Forse mi sbaglio, ma togliendo solo il riflesso della staccionata la genialata che dici te (e che lo è anche per me rimane). Se non avessi abbassato l'immagine nel monitor, però non l'avrei notata, quindi sono d'accordo con tutti e due, ma soprattutto sono d'accordo con Beppe. Nel senso che è un grande!

the idea of ??matching the fence with the three shades of fishermen and ingenious.

Maybe I'm wrong, but removing only the reflection of the genius of the fence you say you (and that remains is for me). If I had not lowered the image in the monitor, but I would not have noticed, so I agree with both of them, but most of all I agree with Beppe. In the sense that it is a great deal!

user5266
avatar
sent on February 02, 2013 (0:22)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me piace molto così com'è,trovo l'esecuzione esemplare e geniale il punto di ripresa.
Complimenti,ciao Alessandro

I really like the way it is, I find the exemplary performance and brilliant point of recovery.
Congratulations, hello Alessandro

user612
avatar
sent on February 02, 2013 (0:44)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per me molto bella.

For me, very nice.

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (9:53)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


La doppia ringhiera, una reale l'altra riflessa, sono il tocco di originalità che toglie alla fotografia ogni rischio di banalità (a cui la fotografia del paesaggio naturale, pur nella sua bellezza, potrebbe non sfuggire). Credo che il raddoppio della ringhiera (richiamando il manufatto umano) simboleggia bene gli ostacoli che si frappongono alla fuga dell'anima (o del pensiero, come preferite) verso l'infinito, verso la suprema, liberatoria e struggente bellezza della natura

The double railing, the other reflected a real, are the touch of originality which would remove any risk of banality photography (where the picture of the natural landscape, despite its beauty, could not escape). I believe that the doubling of the railing (by calling man-made) symbolizes well the obstacles that hinder the escape of the soul (or thought, as you prefer) to infinity, towards the supreme liberating and overwhelming beauty of nature

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (11:35)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


che bella Beppe,tutto al posto giusto....la ringhiera con il suo riflesso,le tre ombre dei pescatori che coincidono con i paletti,i raggi del sole a scaldare la scena e i vari piani dei monti che donano profondità al tutto,complimenti!
un saluto,Andrea!

what a beautiful Beppe, everything in the right place .... the railing with his reflection, the three shades of fishermen that coincide with the poles, the sun's rays to heat the scene and the various floors of the mountains that give depth to all, congratulations !
a greeting, Andrea!

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (15:02)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Per me la composizione è davvero splendida. E' una foto che racconta. Bravo!!

For me, the composition is really beautiful. It 'a picture tells. Bravo!

avatarsupporter
sent on February 02, 2013 (16:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Questa foto è nata per approssimazioni successive.
Volevo fotografare la staccionata coi 3 pescatori tra le sbarre ma risultava pesante e confusa, allora mi sono alzato e ho composto come alcuni di voi hanno suggerito.
Per avere il lago ed il riflesso dovevo però includere anche il sole che per la foschia creava una gigantesca macchia bianca senza dettagli.
Ho quindi riabbassato l'inquadratura e forse perché avevo nella testa la staccionata è nata questa.
Al taglio pano proprio non ci ho pensato.

Ciao

This photo was created by successive approximations.
I wanted to photograph the fence with 3 fishermen through the bars but was heavy and confused, so I got up and made up as some of you have suggested.
To have the lake and the reflection, however, I had to include the sun in the mist created a giant white spot with no details.
I then lowered the shot and maybe because I had in my head the fence did this.
Shear pano just did not think.

Hello

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (20:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Molto bella, anche io trovo che la staccionata ed il suo riflesso non tolgano nulla alla deliziosa atmosfera che la foto trasmette. Una chicca le ombre che coincidono con i paletti. Ciao, Irene

Very nice, although I find that the fence and its reflection does not take away anything from the delightful atmosphere that the picture conveys. A treat shadows that coincide with the poles. Hello, Irene

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (22:12)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


gran bel elemento in più per questi tre pescatori. ottima beppe complimenti mi piace ciao roberto

most beautiful element to the three fishermen. beppe great compliments like hello roberto

avatarsupporter
sent on February 02, 2013 (22:49)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Atmosfera...divina! Complimenti Beppe!
Ciao, Chiara

Atmosphere ... divine! Congratulations Beppe!
Hello, Chiara

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (23:01)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Stupenda!!! Bravo!!!:-P

Superb! Bravo! :-P

avatarsenior
sent on February 02, 2013 (23:09)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


eccoti il riflesso mentre scatti la foto




here's your reflection when taking the photo



avatarsupporter
sent on February 03, 2013 (14:25)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Ma questa da dove esce?
Sembro allo zoo, ma dalla parte sbagliate delle sbarre Eeeek!!!.

Ciao

But this comes from where?
I look at the zoo, but from the wrong side of the bars wow.

Hello

avatarsupporter
sent on February 03, 2013 (20:23)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Bella e d'atmosfera.
Io la cancellata e la sua ombra l'avrei lasciata come l'hai lasciata tu.
Forse avrei solo tagliato sotto per non far vedere dove finiva l'ombra.

CIAO Beppe!

Beautiful and atmospheric.
I canceled and its shadow would have left as you left me.
Maybe I just cut in order not to see where it ended the shadow.

Beppe HELLO!

avatarsupporter
sent on February 03, 2013 (21:55)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


L'ho provato quel taglio, poi alla fine ho preferito questo ma ho ancore dubbi sulla scelta.

Ciao quarantenne.




I tried that cut, then at the end I preferred this but I have doubts about choosing anchors.

Hello forties.



avatarsenior
sent on February 04, 2013 (8:37)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


a me piace così,strana e diversa,lascia molto più tempo a chi guarda la foto di dare la libera interpretazione non è uno scatto scontato che colpisce subito,ma ti "costringe" a capire "cosa cavolo hai fotografato"? ahahahahahahahaha

I like it, strange and different, leaves a lot more time to those who look at the picture to give the free interpretation is not granted a shot that hits right away, but you "forced" to understand "what the hell you photographed?" ahahahahahahahaha

avatarsenior
sent on February 04, 2013 (22:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Come dice Free Spirit, non è uno scattp scontato , è questa la particolarità..., sicuramete senza staccionata sarebbe stato un ottimo scorcio ma così ha quel tocco di personale in più che da adito a titolo e citazione e anche per questo non rimane immotivato..., occhio comunque a scattare in presenza di Roberto che sta assurgendo a ruolo di acchiappafotografi ... MrGreen
Complimenti.
Ciao.

Says Free Spirit, is not a scattp discounted , this is the special ... for sure no fence would be a good glimpse, but it has a touch more staff which gives rise to the title and citation and for this reason does not remain unmotivated ... eye still taking in the presence of Roberto who is assurgendo to the role of acchiappafotografi ... :-D
Compliments.
Hello.


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me