RCE Foto

(i) On JuzaPhoto, please disable adblockers (let's see why!)






Login LogoutJoin JuzaPhoto!
JuzaPhoto uses technical cookies and third-part cookies to provide the service and to make possible login, choice of background color and other settings (click here for more info).

By continuing to browse the site you confirm that you have read your options regarding cookies and that you have read and accepted the Terms of service and Privacy.


OK, I confirm


You can change in every moment your cookies preferences from the page Cookie Preferences, that can be reached from every page of the website with the link that you find at the bottom of the page; you can also set your preferences directly here

Accept CookiesCustomizeRefuse Cookies


  1. Galleries
  2. »
  3. Birds
  4. » Goshawk

 
Goshawk...

Varie

View gallery (21 photos)

Goshawk sent on February 01, 2013 (19:16) by Antino. 93 comments, 8364 views. [retina]

, 1/1000 f/5.6, ISO 250, tripod. Specie: Accipiter nisus

Questo pomeriggio panico e fuggi fuggi di pennuti, poi silenzio. Un istante dopo si è presentato questo sparviere. Pochi scatti poi se ne è andato. Ciao e buone foto



View High Resolution 4.7 MP  



PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »


What do you think about this photo?


Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?


You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!

There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 255000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.




avatarsenior
sent on February 01, 2013 (19:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A me sembra uno sparviere,comunque,stupenda foto!!

To me it seems like a hawk, however, wonderful photos!

user726
avatar
sent on February 01, 2013 (19:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

wow wow wow wow wow wow wow!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (19:29)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bello lo scatto, in HR in particolare, nitido e pulito :)

very nice shooting, especially in HR, crisp and clean :)

avatarsupporter
sent on February 01, 2013 (20:10)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Che meravigliaEeeek!!!Eeeek!!!

What meravigliawow! Wow!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (20:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Uno spettacolo, complimenti..!!!!SorrisoSorriso

A show, congratulations ..!! :-) :-)

avatarjunior
sent on February 01, 2013 (20:34)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Pienamente d'accordo con Carlobay, bellissima foto anche se si tratta di una sparviera.

Ciao.

Vi

Fully agree with Carlobay, beautiful photos even if it is a sparviera.

Hello.

You

user8022
avatar
sent on February 01, 2013 (20:41)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella...la sparviera.

very nice ... the sparviera.

avatarsupporter
sent on February 01, 2013 (20:42)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


anche per me sparviere femmina adulta, bellissimaEeeek!!!Eeeek!!!Eeeek!!!

for me hawk adult female, bellissimawow! wow wow!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (20:54)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


A questo punto Antino direi di rinunciare ai nostri due costosi programmi primaverili, visto che nel tuo giardino l'appostamento è...matrimoniale MrGreen. La distinzione tra questi due soggetti può non essere facile; negli anni '90 persino il grandissimo Angelo Gandolfi si trovò in difficoltà dovendo commentare l'immagine del mese, nella circostanza di Paul Van Gaalen. Un carattere differenziale è dato dagli artigli, definiti generalmente poderosi nell'astore, agili nello sparviere. Il tuo soggetto lo hai ripreso da vicino; cosa dire di essi ? Personalmente, per questo ma anche per la testa arrotondata, dico sparviere ma non è sicurissimo. Presenza ad un posatoio per passeriformi e diversa diffusione sono altri elementi che mi sono stati di supporto.

At this point I would say Antino to give up our two expensive programs spring, as in your garden is stalking the bed ...:-D. The distinction between these two subjects may not be easy, even in the 90s the great Angelo Gandolfi found himself in difficulty having to comment on the image of the month, in the circumstance of Paul Van Gaalen. A differential character is given by the claws, usually defined nell'astore powerful, agile in the hawk. Your subject you have taken a close, what about them? Personally, for this but also for the rounded head, say mortarboard but is not sure. Presence of a perch for songbirds and different diffusion are other elements that have been supporting me.

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (21:18)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Insisto sul carattere testa; fai un confronto con il recente astore di Serpero, rotondeggiante l'una, vagamente rettangolare l'altra. La cosa è ancor più evidente guardando la foto sensazionale di Meroni e Luzzini attualmente in terza pagina di Uccelli- commento.

I insist on the character head, make a comparison with the recent Serpero of goshawk, round one, the other vaguely rectangular. What is even more evident looking at the picture and sensational Meroni Luzzini currently in the third page of Birds-comment.

avatarsupporter
sent on February 01, 2013 (22:15)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Grazie a tutti. Modifico il titolo. Vada per sparviere. Mi sembrava un astore per le dimensioni, simile ad una poiana
Francesco a presto per i nostri futuri giretti...

Thank you all. Edit title. Go to hawk. It seemed like a hawk for size, like a buzzard
Francis soon for our future strolls ...

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (22:20)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


bellissima immagine,complimenti!

beautiful image, congratulations!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (22:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Magnifica, bravissimo.

Magnificent, very good.

avatarjunior
sent on February 01, 2013 (22:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Magnifica, uno scatto impeccabile, complimenti

Magnificent, one step impeccable, congratulations

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (22:24)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


urca Eeeek!!!

urca wow!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (22:26)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


molto bella ottima in tuttoEeeek!!!

very nice excellent in tuttowow!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (22:27)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


posso solo dire.. spettacolo Antino!!!!

I can only say .. show Antino!!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (22:33)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


Eccellente per luce nitidezza e dettaglio del piumaggio. Uno scatto che mette in risalto la maestosità e la bellezza di questo splendido rapace. TOP SHOT.

Excellent for light sharpness and detail of the feathers. One shot that highlights the majesty and beauty of this magnificent bird of prey. TOP SHOT.

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (22:40)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


fantastica! file pulitissimo!

fantastic! file clean!

avatarsenior
sent on February 01, 2013 (22:43)


This comment is too long to be automatically translated, so it will be shown in its original language (Italian)  

Click here to translate the comment in English [en]


straquoto Pmaffio.
stupendo scatto!!Eeeek!!!Eeeek!!!
complimenti

straquoto Pmaffio.
beautiful shot! wow wow!
compliments


RCE Foto

Publish your advertisement on JuzaPhoto (info)
PAGE: ALL PAGES | NEXT PAGE »



Some comments may have been automatically translated with Microsoft Translator.  Microsoft Translator



 ^

JuzaPhoto contains affiliate links from Amazon and Ebay and JuzaPhoto earn a commission in case of purchase through affiliate links.

Mobile Version - juza.ea@gmail.com - Terms of use and Privacy - Cookie Preferences - P. IVA 01501900334 - REA 167997- PEC juzaphoto@pec.it

May Beauty Be Everywhere Around Me