What do you think about this photo?Do you have questions or curiosities about this image? Do you want to ask something to the author, give him suggestions for improvement, or congratulate for a photo that you really like?
You can do it by joining JuzaPhoto, it is easy and free!
There is more: by registering you can create your personal page, publish photos, receive comments and you can use all the features of JuzaPhoto. With more than 242000 members, there is space for everyone, from the beginner to the professional.
| sent on March 19, 2020 (23:48) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Yes, man, we are tremulous as leaves in the wind and precarious, as Ungaretti wrote: It stands as/autumn/on the trees/leaves and yet ... sometimes we light up! ;-) :-) Sì, amico, siamo tremuli come foglie al vento e precari, come ha scritto Ungaretti: Si sta come/d'autunno/sugli alberi/le foglie eppure ... a volte c'illuminiamo d'mmenso! |
| sent on March 20, 2020 (23:06) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you for the nice quote. Grazie per la bella citazione. |
| sent on April 08, 2020 (20:51) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
compliments, really nice. Insincely leaves me puzzled, but really puzzled by the admission that I took a walk on the Po. Maybe there was no one there and maybe there was no danger and the place absolutely lonely, but, forgive me, it burns me because my walks for over a month are only in the corridors of the hospital where I work and where I hope I do not have to see sick people who have enjoyed walking and who can give problems to another hospitalized and my nurses, my doctors and me and our families. complimenti, davvero bella. Sinceramente mi lascia perplesso quello che leggo, ma veramente perplesso per l'ammissione di aver fatto una passeggiata sul Po. Forse non c'era nessuno e forse non c'era nessun pericolo e il posto assolutamente solitario, ma, perdonami, mi brucia perchè le mie passeggiate da oltre un mese sono solo nei corridoi dell'ospedale in cui lavoro e in cui spero di non dover vedere malati che si sono divertiti a passeggiare e che possono creare pericolo aal paziente ricoverato a fianco, ai miei infermieri, ai miei medici e a me e alle nostre famiglie. |
| sent on April 08, 2020 (21:41) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Thank you. The walk I did on March 2. I posted the photo later. Bey you read carefully I wrote "in these days ..." Grazie. La passeggiata l'ho fatta il 2 marzo. La foto l'ho pubblicata successivamente. Se leggi con attenzione ho scritto "in queste giornate ..." |
| sent on April 08, 2020 (22:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
well so, I am pleased not being clear since, reading carefully, in "these" days seemed decidedly contemporary to the date of publication. You know, "these"... doesn't mean so long ago Why still remains a nice picture, congratulations bene così, mi fa piacere non essendo chiaro poichè, leggendo con attenzione, in "queste" giornate sembrava decisamente contemporanea alla data di pubblicazione. Sai, "queste"...non significa tanto tempo fa Però resta comunque una bella foto, complimenti |
| sent on April 08, 2020 (23:17) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
After all, I could not take a picture dedicated to what would happen as a result of the sarS-CoV-2 epidemic except when it was beginning to sense that the contagion would have considerable repercussions. I add that I have a decent understanding of biology and hygiene and know how to place a virus in the taxonomic classification and in the particular case of the Coronavirida family, and what their transmission and contagion strategy is. Thanks for the advice. To the medical and paramedical staff who are so committed and to whom all my esteem and admiration goes, I remember that: reagree is not won by heroism but by efficiency and organization. Heroes are only useful for propaganda. Del resto non potevo fare una foto dedicata a ciò che sarebbe accaduto in conseguenza dell'epidemia portata dal SARS-CoV-2 se non quando si incominciava ad intuire che il contagio avrebbe avuto notevoli ripercussioni. Cosa che è comunque avvenuta, come era presumibile, in tempi alquanto brevi a seguito del meccanismo di entrata per via permucotica. Con questo aggiungo che ho discrete conoscenze di biologia e di igiene e so collocare un virus nella classificazione tassonomica e nel particolare caso della famiglia dei Coronaviridae qual'è la loro strategia di trasmissione e contagio. Grazie per il consiglio. Al personale medico e paramedico che tanto si impegna e ai quali va tutta la mia stima e ammirazione ricordo che: le guerre non si vincono con gli eroismi ma con l'efficenza e l'organizzazione. Gli eroi sono utili solo alla propaganda. |
| sent on April 10, 2020 (0:30) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Old_pentax: non ho per niente chiaro il tuo discorso. Avevo fatto un piccolo appunto ad una tua frase che tu hai chiarito e il chiarimento, necessario, poteva bastare. Hai scattato la foto prima del decreto di mantenere un opportuno distanziamento sociale: tu hai spiegato opportunamente quello che non si era compreso perchè non chiaro e questo era sufficiente. La cosa poteva chiudersi tranquillamente così. Ora, però, nuovamente non comprendo che cosa c'entri il discorso sulle guerre che si vincono o meno , sugli eroismi, sull'efficienza e organizzazione e sulla propaganda (parole tue). Vuoi insegnare qualcosa a qualcuno? E a chi? E, soprattutto, ti sembra elegante , in questi momenti, di fronte ai tanti morti, parlare così di persone che fanno non gli eroi ma il loro dovere che consente a te e ai tuoi amici e familiari di non morire? Oltre a fare classificazioni tassonomiche o non tassonomiche ci deve essere qualcuno che il lavoro sporco lo deve fare, e lo fa per gli altri. Ma, ripeto, non è un discorso che ho voluto iniziare io e non voglio nessun riconoscimento personale: la mia preoccupazione in questa situazione è di riuscire ad attraversare questa crisi senza perdere nessun pezzo del reparto di pediatria che dirigo. Nè medici (le migliori persone che potevo sperare di avere) nè infermieri che mai dicono di no, nè operatori socio-sanitari , nè bambini ricoverati e i loro genitori. E vorrei proteggere anche tutti i familiari di tutte queste persone. Ti prego di credermi, non ci si dorme la notte. E quando ieri le specializzande che fanno il tirocinio da me e che hanno nemmeno trenta anni ( l'età delle mie figlie ) mi hanno detto che tutte e tre hanno firmato la loro disponibilità a fare turni aggiuntivi al Policlinico nel reparto Covid e quando stamattina una anestesista giovane mi ha detto che da Pasqua farà turni gratuiti, rinunciando all'autoconvenzionamento (cioè soldi aggiuntivi per ore in più), per andare a dare una mano in un reparto di Rianimazione di un Ospedale Covid della mia città , mi sono commosso. E' propaganda questa? E certi gesti meritano rispetto e....silenzio! |
| sent on April 10, 2020 (19:03) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
I am very sad to see a feeling turned into sterile controversy. Sono molto triste nel vedere che un sentimento venga trasformato in una sterile polemica. |
| sent on April 10, 2020 (19:46) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
if I had not done the saputello (absolutely useless, puerile and, yes, sterile since no one has an interest in knowing what you understand about "Coronaviridae", of "permucotic way" and of your "knowledge of biology and hygiene" for which I would not dream of asking you ), if I had not put in the middle things not relevant as "heroisms" , "efficiency" and "propaganda", all of your terms and certainly not mine but that sounded vaguely ironic and derogatory precisely towards a category, that of hospital doctors, to which I belong for 35 years and you had only made it clear that the walk had taken place so long before, we would not talk about it anymore. What did it take? For me, we can safely conclude this way. se non avessi fatto il saputello (cosa assolutamente inutile, puerile e, questa sì, sterile dal momento che nessuno ha interesse a sapere cosa ne capisci tu di "Coronaviridae", di "via permucotica" e delle tue "conoscenze di biologia e di igiene" per le quali non mi sognerei di chiedere a te chiarimenti), se non avessi messo in mezzo cose non pertinenti come "eroismi", "efficienza" e "propaganda", tutti termini tuoi e non certo miei ma che suonavano vagamente ironici e spregiativi proprio nei confronti di una categoria, quella dei medici ospedalieri, alla quale appartengo da 35 anni e ti fossi limitato a chiarire semplicemente che la passeggiata era avvenuta tanto tempo prima, non staremmo più a parlarne. Che ci voleva? Per me possiamo tranquillamente concludere così. |
| sent on April 10, 2020 (20:32) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Ti invierò un messaggio personale così ti spiegherò a chiare lettere la cosa. Ti prego di leggere il penultimo capoverso del mio commento alla foto. Per altro sarai pure il primario facente funzioni del reparto di pediatria del Santobono ma prima di giudicare gli altri senza sapere chi sono e quali sono le loro competenze e conoscenze mi sembra un comporamento da barone. Cosa che si rileva chiaramente dal momento in cui dici: i miei medici, i miei infermieri. Pensavo che i baroni fossero scomparsi ma non è così. Quei medici sono tuoi colleghi, non sono "tuoi". Un pizzico di modestia male non fa. Io non spiattello i miei titoli accademici. Cerco di spiegarti con discrezione che non sono uno sprovveduto in materia. Leggi con calma e ragiona vedrai che nelle mie parole troverai le risposte. Sono qua per fare foto. È chiaro? |
| sent on April 10, 2020 (20:49) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
But come on, forget it, don't talk about things you don't know ("taxonomic" "permucotic way," "heroism" ,"propaganda"... nurses and doctors are "my" dear friends, I consider them part of "my" family, of a single family that I will regret when I retire. We love each other really well. We have dinners together periodically, we all give each other fraternally.... but what do you know.... The barons... Come on!... Ma dai, lascia perdere, non parlare di cose che non sai ("tassonomica" "via permucotica", "eroismi" ,"propaganda", "baroni")...infermieri e medici sono "miei" cari amici, li considero parte della "mia" famiglia, di un'unica famiglia che rimpiangerò quando andrò in pensione . Ci vogliamo veramente bene. Facciamo cene insieme periodicamente, ci si da tutti del tu fraternamente.... ma cosa ne sai....I baroni...ma dai!... |
| sent on April 10, 2020 (21:00) | This comment has been automatically translated (show/hide original)
Well Pane et circenses has always diluted the moments of tension between power and the people since the days of Nero. Now we can go on talking about photos. Bene Pane et circenses ha sempre stemperato i momenti di tensione tra il potere e il popolino dai tempi di Nerone. Adesso possiamo proseguire parlando di foto. |
| sent on June 14, 2023 (7:35) | This comment has been translated
Beautiful light! |
|
Publish your advertisement on JuzaPhoto (info) |